+# translation of gtk.gnome-2-14.ne.po to Nepali
# translation of gtk+.HEAD.po to Nepali
-# Pawan Chitrakar <pchitrakar@gmail.com>, 2004.
+# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004.
# Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>, 2005.
+# Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>, 2005.
+# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
+# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
+# Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
+# Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gtk.gnome-2-14.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-01 11:33+0545\n"
-"Last-Translator: Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 08:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-07 14:33+0545\n"
+"Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=0)\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "फाà¤\88ल '%s' खोल्न असफल: %s"
+msgstr "फाà¤\87ल '%s' खोल्न असफल: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "पà¥\8dरतिविमà¥\8dब फाà¤\88ल '%s' मा तथà¥\8dयाà¤\99à¥\8dà¤\95 छैन"
+msgstr "à¤\9bवि फाà¤\87ल '%s' मा डà¥\87à¤\9fा छैन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "à¤\9bवि '%s' लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल: à¤\95ारण थाहा à¤à¤\8fन, सायद à¤\96राब à¤\9bवि हà¥\8bला"
+msgstr "à¤\9bवि '%s' लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल: à¤\95ारण à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात, सà¤\82à¤à¤µà¤¤ à¤\8fà¤\89à¤\9fा दà¥\82षित à¤\9bवि फाà¤\87ल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dर '%s' लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल: à¤\95ारण थाहा à¤à¤\8fन, सायद रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dर फाà¤\87ल à¤\96राब हà¥\8bला"
+msgstr "à¤\8fनिमà¥\87सन '%s' लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल: à¤\95ारण à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात, सà¤\82à¤à¤µà¤¤ à¤\8fà¤\89à¤\9fा दà¥\82षित à¤\8fनिमà¥\87सन फाà¤\87ल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dर à¤à¤°à¥\8dनà¥\87 तरिà¤\95ा लोड गर्न असफल: %s: %s"
+msgstr "à¤\9bवि-लà¥\8bडिà¤\99à¥\8dà¤\97 मà¥\8bडà¥\8dयà¥\81ल लोड गर्न असफल: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
-"चित्र भर्ने तरिका %s ले उचित पद्धति निर्यात गर्न सकेन; सायद यो अर्को जीटीके संस्करणबाट "
-"होला?"
+"छवि-लोडिङ्ग मोड्युल %s ले उचित इन्टरफेस निर्यात गर्दैन; सायद यो फरक GTK संस्करण बाट हो ?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' किसिमको छवि सहयोगिक छैन"
+msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित छैन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "'%s'फाइलका लागि छवि फाइल ढाँचा चिन्न सकिएन"
+msgstr "फाइल '%s' का लागि छवि फाइल ढाँचा पहिचान गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "नà¤\9aिनिनà¥\87 छवि फाइल ढाँचा"
+msgstr "पहिà¤\9aान नà¤à¤\8fà¤\95à¥\8b छवि फाइल ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "छवि '%s' लोड गर्न असफल: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "प्रतिविम्ब प्रारुप: %s भणडारण क्रममा जी टी के पिक्स-बफले सहयोग गर्दैन"
+msgstr "gdk-pixbuf को निर्माणले छवि ढाँचा बचत गर्न समर्थन गर्दैन: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "à¤\95लबà¥\8dयाà¤\95à¤\95à¥\8b लाà¤\97à¥\80 à¤\9bवि सà¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤\97रà¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83तà¥\80à¤\95à¥\8dषमता"
+msgstr "à¤\95लबà¥\8dयाà¤\95मा à¤\9bवि बà¤\9aत à¤\97रà¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "अस्थायी फाइल खोल्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "अस्थायी फाइलबाट पढ्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न असफल: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
-msgstr "à¤\9bवि लà¥\87à¤\96िरहà¤\81दा '%s' बनà¥\8dद à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल, सबà¥\88 तथà¥\8dयाà¤\99à¤\95à¥\8dà¤\95 à¤à¤£à¥\8dडारण नभएको हुनसक्छ: %s"
+msgstr "à¤\9bवि लà¥\87à¤\96à¥\8dदा '%s' बनà¥\8dद à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल, सबà¥\88 डà¥\87à¤\9fा बà¤\9aत नभएको हुनसक्छ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 सà¥\8dमà¥\83तिमामा à¤\9bवि सà¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤\97रà¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8dषमता"
+msgstr "à¤\8fà¤\89à¤\9fा बफरमा à¤\9bवि बà¤\9aत à¤\97रà¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"आन्तरिक त्रुटि: चित्र भर्ने मोड्युल '%s' चित्र लोड गर्न असफल भयो, तर असफलको कारण दिएन।"
+"आन्तरिक त्रुटि: छवि लोडर मोड्युल '%s' ले एउटा छवि लोड सुरु गर्न असफल भयो, तर असफलताका "
+"लागि कारण दिएन ।"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "छवि प्रकार '%s' को बढ्दो लोड गर्ने क्रम सहयोगिक छैन।"
+msgstr "छवि प्रकार '%s' को बढ्दो लोडिङ्ग समर्थित छैन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b शà¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤\96राब"
+msgstr "à¤\9bवि हà¥\87डर दà¥\82षित"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
-msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात पà¥\8dरारà¥\81प-à¤\9aितà¥\8dर"
+msgstr "à¤\9bवि ढाà¤\81à¤\9aा à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b पिà¤\95à¥\8dसà¥\87ल तथà¥\8dयाà¤\99à¥\8dà¤\95 à¤\96राब"
+msgstr "à¤\9bवि पिà¤\95à¥\8dसà¥\87ल डà¥\87à¤\9fा दà¥\82षित"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "%u बाà¤\88à¤\9fà¤\95à¥\8b à¤\9aितà¥\8dर à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 सà¥\8dमà¥\83ति विà¤à¤¾à¤\9cन गर्न असफल"
-msgstr[1] "%u बाà¤\88à¤\9fसà¤\95à¥\8b à¤\9aितà¥\8dर à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 सà¥\8dमà¥\83ति बिà¤à¤¾à¤\9cन गर्न असफल"
+msgstr[0] "%u बाà¤\88à¤\9fà¤\95à¥\8b à¤\9bवि बफर निरà¥\8dधारण गर्न असफल"
+msgstr[1] "%u बाà¤\88à¤\9fà¥\8dसà¤\95à¥\8b à¤\9bवि बफर निरà¥\8dधारण गर्न असफल"
# msgstr[0] "चित्र स्मृतिको %u वार्णिक एकाइ छुट्याउन असफल "
-# msgstr[1] "चित्र स्मृतिको %u वार्णिक एकाइहरु छुट्याउन असफल "
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-#, c-format
+# msgstr[1] "चित्र स्मृतिको %u वार्णिक एकाइहरू छुट्याउन असफल "
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dराà¤\99à¥\8dà¤\95नमा à¤\85नपà¥\87à¤\95à¥\8dषित à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dर à¤\9fà¥\81à¤\95à¥\8dरा à¤à¥\87à¤\9fियà¥\8b"
+msgstr "à¤\8fनिमà¥\87सनमा à¤\85पà¥\8dरतà¥\8dयाशित पà¥\8dरतिमा à¤\96णà¥\8dड"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "à¤\85सहयà¥\8bà¤\97à¥\80 रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dराà¤\99à¥\8dà¤\95न प्रकार"
+msgstr "à¤\85समरà¥\8dथित à¤\8fनिमà¥\87सन प्रकार"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dराà¤\99à¥\8dà¤\95नमा à¤\85मानà¥\8dय शà¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "à¤\8fनिमà¥\87सनमा à¤\85वà¥\88ध हà¥\87डर"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dराà¤\99à¥\8dà¤\95न लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dन परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8dषमता छैन"
+msgstr "à¤\8fनिमà¥\87सन लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dन परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dराà¤\99à¥\8dà¤\95नमा विà¤\95à¥\83त à¤\9fà¥\81à¤\95à¥\8dरा"
+msgstr "à¤\8fनिमà¥\87सनमा विà¤\95à¥\83त à¤\96णà¥\8dड"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
msgid "The ANI image format"
-msgstr "ए एन आई छविको ढाँचा"
+msgstr "ANI छवि ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "बीएमपी चित्रमा नक्कली शीर्ष-तथ्याङ्क"
+msgstr "BMP छवि सँग बनावटी हेडर डेटा छ"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "विà¤\9fनà¤\95à¥\8dसा à¤\9bवि लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dन परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8dषमता छैन"
+msgstr "बिà¤\9fमà¥\8dयाप à¤\9bवि लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dन परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "बी एम पी छविसँग असहयोगिक शिर्षक आकार छ।"
+msgstr "BMP छवि सँग असमर्थित हेडर साइज छ"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "टपडाउन बि एम पि छविलाई दबाउन सकिंदैन।"
+msgstr "टपडाउन BMP छविहरू सङ्कुचन गर्न सकिदैन"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "बि एम पि फाइल संग्रह गर्न को लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकेन"
+msgstr "BMP फाइल बचत गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "बि एम पि फाइलमा लेख्न सकेन"
+msgstr "BMP फाइलमा लेख्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
msgid "The BMP image format"
-msgstr "बीएमपी चित्रको ढाँचा"
+msgstr "BMP छवि ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "जीआइएफ पढ्न असफल: %s"
+msgstr "GIF पढ्न असफल: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "जीआइएफको केही तथ्याङक् हराएको छ (सायद यो कुनै प्रकारले छाँटिएछ?)"
+msgstr "GIF फाइलले केही डेटा हराएको थियो (सायद यो कुनै प्रकारले काटिएको थियो ?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "जिआइएफ भर्ने (%s) मा आन्तरिक त्रुटि"
+msgstr "GIF लोडर (%s) मा आन्तरिक त्रुटि"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
-msgstr "रà¥\87साà¤\95à¥\8b à¤\85तिबहन"
+msgstr "थाà¤\95 à¤\85धिपà¥\8dरवाह"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "जि आई एफ छवि लोडरले यो छवि बुझ्नसकेन।"
+msgstr "GIF छवि लोडरले यो छवि बुझ्न सकेन ।"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
-msgstr "à¤\96राब सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95à¥\8b सामना"
+msgstr "à¤\96राब सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95à¥\8b दà¥\87à¤\96ा परà¥\8dयà¥\8b"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "जी आइ एफ फाइलमा गोलाकार तालिकाको प्रविष्टि "
+msgstr "GIF फाइलमा वृत्ताकारि तालिका प्रविष्टि"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "जी आइ एफ फाइल भर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
+msgstr "GIF फाइल लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "जि आई एफ फाइलमा खाका बनाउन अपर्याप्त स्मृती"
+msgstr "GIF फाइलमा एउटा फ्रेम मिश्रण गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "जी आइ एफ चित्र खराब छ (गलत LZW संपीडन)"
+msgstr "GIF छवि दूषित छ (गलत LZW सङ्कुचन)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "à¤\9cà¥\80 à¤\86à¤\87 à¤\8fफ फाà¤\87लà¤\95à¥\8b रà¥\81पमा फाà¤\87ल दà¥\87à¤\96ापर्दैन"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤\8fà¤\89à¤\9fा GIF फाà¤\87लà¤\95à¥\8b रà¥\82पमा दà¥\87à¤\96ा पर्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "जीआइएफ फाइल ढाँचाको संस्करण %s सहयोगिक छैन"
+msgstr "GIF फाइल ढाँचाको संस्करण %s समर्थित छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-"जीआइएफ छविमा विश्वव्यापी रङ्गीन-नक्सा छैन, र त्यसभित्रको आकृतिमा समेत स्थानीय रङ्गीन-"
-"नक्सा छैन।"
+"GIF छवि सँग विश्वव्यापी कलरम्याप छैन, र यसभित्रको एउटा फ्रेममा स्थानीय कलरम्याप छैन ।"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "जी आइ एफ छवि छाँटिए छ वा अपुरो छ।"
+msgstr "GIF छवि काटिएको थियो वा अपूर्ण थियो ।"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
msgid "The GIF image format"
-msgstr "जीआइएफ चित्र-आकृति"
+msgstr "GIF छवि ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr " छविचित्र भर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
+msgstr "प्रतिमा लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dरमा à¤\85मानà¥\8dय शà¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "पà¥\8dरतिमामा à¤\85वà¥\88ध हà¥\87डर"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
msgid "Icon has zero width"
-msgstr " छविचित्रको चौडाई शून्य छ"
+msgstr "प्रतिमा सँग शून्य चौडाई छ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
msgid "Icon has zero height"
-msgstr "à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤\89à¤\9aाà¤\88 शà¥\82नà¥\8dय à¤\9b"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा सà¤\81à¤\97 शà¥\82नà¥\8dय à¤\89à¤\9aाà¤\87"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "सà¤\82पà¥\80डà¤\95 à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dरहरà¥\81 सहयà¥\8bà¤\97िà¤\95 à¤\9bà¥\88नन"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\81à¤\9aित पà¥\8dरतिमाहरà¥\82 समरà¥\8dथित à¤\9bà¥\88ननà¥\8d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "à¤\85सहयà¥\8bà¤\97िà¤\95 à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤\95िसिम"
+msgstr "à¤\85समरà¥\8dथित पà¥\8dरतिमा पà¥\8dरà¤\95ार"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "आइसीओ फाइल भर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
+msgstr "ICO फाइल लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "आइसीओको रुपमा भण्डारण गर्न छवि धेरै ठूलो भयो"
+msgstr "ICO को रूपमा बचत गर्न छवि अति ठूलो भयो"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "à¤\95रà¥\8dसरà¤\95à¥\8b ततà¥\8dà¤\95ालà¥\80न सà¥\8dथान à¤\9aितà¥\8dर à¤à¤¨à¥\8dदा बाहिर à¤\9b"
+msgstr "à¤\9bवि बाहिर à¤\95रà¥\8dसर हà¤\9fसà¥\8dपà¤\9f"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "आइसीओ फाइल: %dका लागि अमान्य गहिराइ "
+msgstr "ICO फाइलका लागि असमर्थित गहिराइ: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
msgid "The ICO image format"
-msgstr "आइसीओ चित्रको ढाँचा"
+msgstr "ICO छवि ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "जेपेज फाइल-चित्र (%s)मा गल्ती"
+msgstr "JPEG छवि फाइल (%s) व्याख्या गर्दा त्रुटि"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-"चित्र भर्दा अपर्याप्त स्मृतिक्षमता, स्मृतिक्षमता बढाउन कुनै फाइल खालीगर्ने प्रयास गर्नुहोस्"
+"छवि लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति, स्मृति स्वतन्त्र गर्न केही अनुप्रयोगहरू निष्काशन गरेर प्रयास "
+"गर्नुहोस्"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "à¤\85मानà¥\8dय à¤\9cà¥\87पà¥\87à¤\9c रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\95à¥\8b सà¥\8dथान(%s)"
+msgstr "à¤\85समरà¥\8dथित JPEG रà¤\99 à¤\96ालà¥\80 सà¥\8dथान (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "जेपेज फाइल लोडगर्न स्मृतिक्षमता छुट्याउन सकिएन"
+msgstr "JPEG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-msgstr "जेपेज गुणको मूल्य शून्यदेखि सयसम्म हुनुपर्छ; '%s' को मूल्य क्रमान्वित हुँदैन"
+msgstr "JPEG गुण ० देखि १०० बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; मान '%s' पदवर्णन गर्न सकिएन ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "जे पि ई जि गुणको मूल्य ० देखि १००सम्म हुनुपर्छ; '%d' को मूल्य स्वीकार्य हुँदैन।"
+msgstr "JPEG गुण ० देखि १०० बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; '%d' लाई अनुमति दिइएको छैन ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
msgid "The JPEG image format"
-msgstr "जेपेज चित्रको आकृति"
+msgstr "JPEG छवि ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "शà¥\80रà¥\8dषà¤\95à¤\95ा लाà¤\97ि सà¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8dषमता à¤\9bà¥\81à¤\9fà¥\8dयाà¤\89न सà¤\95िà¤\8fन"
+msgstr "हà¥\87डरà¤\95ा लाà¤\97ि सà¥\8dमà¥\83ति निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\87न"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 विषयविसà¥\8dतà¥\81à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि सà¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8dषमता à¤\9bà¥\81à¤\9fà¥\8dयाà¤\89न सà¤\95िà¤\8fन"
+msgstr "पà¥\8dरसà¤\82à¤\97 बफरà¤\95ा लाà¤\97ि सà¥\8dमà¥\83ति निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\87न"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8cडाà¤\88 र लमà¥\8dबाà¤\88 à¤\85मानà¥\8dय छ"
+msgstr "à¤\9bवि सà¤\81à¤\97 à¤\85वà¥\88ध à¤\9aà¥\8cडाà¤\88 र/वा à¤\89à¤\9aाà¤\87 छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dरलà¥\87 bpp लाà¤\88 मानà¥\8dयता दिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\88न"
+msgstr "à¤\9bविलà¥\87 bpp लाà¤\88 à¤\85समरà¥\8dथन à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\9b"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dरलà¥\87 समतल विà¤\9f %d-à¤\95à¥\8b सà¤\82à¤\96à¥\8dयालाà¤\88 मानà¥\8dयता दिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\88न"
+msgstr "à¤\9bवि सà¤\81à¤\97 %d-बिà¤\9f पà¥\8dलà¥\87नहरà¥\81à¤\95à¥\8b à¤\85समरà¥\8dथित नमà¥\8dबर à¤\9b"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "नयाà¤\81 pixbuf रà¤\9aना à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
+msgstr "नयाà¤\81 pixbuf सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\87न"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "पà¤\95à¥\8dति तथà¥\8dयाà¤\99à¥\8dà¤\95à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि सà¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8dषमता à¤\9bà¥\81à¤\9fà¥\8dयाà¤\89न सà¤\95िà¤\8fन"
+msgstr "लाà¤\87न डà¥\87à¤\9fाà¤\95ा लाà¤\97ि सà¥\8dमà¥\83ति निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\87न"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "paletted तथ्याङ्कको (डाटा) लागि स्मृतिक्षमता छुट्याउन नसक्नु"
+msgstr "प्यालेट गरिएको डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "'पिसिएक्स' (PCX) चित्रको सबै रेखा नपाएको"
+msgstr "(PCX) छविको सबै लाइनहरू प्राप्त गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "'पिसिएक्स' तथ्याङक्को (डाटा) अन्त्यमा रङ्गदानी नपाएको"
+msgstr "PCX डेटाको अन्त्यमा कुनै रङदानी फेला परेन"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
-msgstr "पि सि एक्स' चित्रको ढाँचा"
+msgstr "PCX छवि ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "पि एन जी चित्रको प्रति-प्रसारण मार्ग विट अमान्य छ।"
+msgstr "PNG छविको बिट प्रति च्यानल अवैध छ ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "परिवरà¥\8dतित पि à¤\8fन à¤\9cà¥\80 सà¤\82à¤\97 à¤\9aà¥\8cडाà¤\88 र लमà¥\8dबाà¤\88 शà¥\82नà¥\8dय à¤\9b।"
+msgstr "बदलिà¤\8fà¤\95à¥\8b PNG सà¤\81à¤\97 शà¥\82नà¥\8dय à¤\9aà¥\8cडाà¤\88 वा à¤\89à¤\9aाà¤\87 à¤\9b ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "परिवरà¥\8dतित पि à¤\8fन à¤\9cà¥\80 à¤\95à¥\8b पà¥\8dरति-पà¥\8dरसारण मारà¥\8dà¤\97 विà¤\9f à¤\86ठहà¥\8bà¤\88न"
+msgstr "बदलिà¤\8fà¤\95à¥\8b PNG à¤\95à¥\8b बिà¤\9f पà¥\8dरति à¤\9aà¥\8dयानल ८ हà¥\8bà¤\87न ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "पि à¤\8fन à¤\9cि परिवरà¥\8dतन à¤à¤¯à¥\8b à¤\86र à¤\9cि बि वा à¤\86र à¤\9cि बि à¤\8f हà¥\8bà¤\87न।"
+msgstr "बदलिà¤\8fà¤\95à¥\8b PNG RGB वा RGBA हà¥\8bà¤\87न ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "परिवरà¥\8dतित पि à¤\8fन à¤\9cिसà¤\82à¤\97 à¤\85सà¤\82à¤\96à¥\8dय à¤\85सहयà¥\8bà¤\97िà¤\95 माधà¥\8dयमहरà¥\82 à¤\9bनà¥\8d, ३ वा ४ हà¥\81नà¥\81परà¥\8dà¤\9b।"
+msgstr "बदलिà¤\8fà¤\95à¥\8b PNG सà¤\81à¤\97 à¤\9aà¥\8dयानलहरà¥\81à¤\95à¥\8b à¤\85समरà¥\8dथित नमà¥\8dबर à¤\9bनà¥\8d, ३ वा ४ हà¥\81नà¥\81परà¥\8dदà¤\9b ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "पि एन जी छवि फाइलमा घातक त्रुटि: %s"
+msgstr "PNG छवि फाइलमा घातक त्रुटि: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "पि एन जी फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
+msgstr "PNG फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-"%ld छवि बाट %ld भण्डार गर्न अपर्याप्त स्मृती छ; स्मृती प्रयोग घटाउनको लागी केहि "
-"à¤\85नà¥\81रà¥\8bधपतà¥\8dरहरà¥\82 निà¤\95ालà¥\8dन à¤\95à¥\8bशà¥\8bश à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bला।"
+"एउटा %ld छवि द्धारा %ld भण्डारण गर्न अपर्याप्त स्मृति; स्मृति उपयोग घटाउन केही "
+"à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97हरà¥\82 निषà¥\8dà¤\95ाशन à¤\97रà¥\87र पà¥\8dरयास à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "पि एन जी छवि फाइल पढाइमा घातक त्रुटि"
+msgstr "PNG छवि फाइल पढ्दा घातक त्रुटि"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "पि एन जी छवि फाइल पढाइमा घातक त्रुटि: %s"
+msgstr "PNG छवि फाइल पढ्दा घातक त्रुटि: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "पि एन जी पाठ टुक्राको लागि कुन्जहरू कम्तीमा १ र बढीमा ७९ वर्ण सम्म हुनुपर्छ"
+msgstr ""
+"PNG पाठ टुक्राहरुका लागि कुञ्जीहरू सँग कम्तीमा १ र बढीमा ७९ क्यारेक्टरहरू हुनुपर्दछ ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "पि एन जी पाठ टुक्राहरूको लागी कुन्जहरू आस्की वर्ण हुनुपर्छ।"
+msgstr "PNG पाठ टुक्राहरुका लागि कुञ्जीहरू ASCII क्यारेक्टरहरू हुनुपर्दछ ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
-msgstr "जेपेज गुणको मूल्य शून्यदेखि सयसम्म हुनुपर्छ; '%s' को मूल्य क्रमान्वित हुँदैन"
+msgstr "PNG सङ्कुचन तह ० र ९ बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; मान '%s' पदवर्णन गर्न सकिएन ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
-msgstr "जे पि ई जि गुणको मूल्य ० देखि १००सम्म हुनुपर्छ; '%d' को मूल्य स्वीकार्य हुँदैन।"
+msgstr "PNG सङ्कुचन तह ० र ९ बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; '%d' लाई अनुमति दिइएको छैन ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "पि एन जि पाठ टुक्रा %s को लागी मान ISO-8859-1 संकेतनमा परिवर्तन गर्न सकिन्दैन।"
+msgstr "PNG पाठ टुक्रा %s का लागि मान ISO-8859-1 सङ्केतनमा रुपान्तरण गर्न सकिदैन ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
msgid "The PNG image format"
-msgstr "पिएनजी चित्रको ढाँचा"
+msgstr "PNG छवि ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "पी एम एम लोडरले पूर्णसंख्या पाउने अपेक्षा गर्यो, तर पाइएन"
+msgstr "PNM लोडरले एउटा इन्टिजर फेला पार्ने आशा गरेको थियो, तर पारेन"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "पी एम एम फाइलसँग गलत आरम्भिक बाइट छ"
+msgstr "PNM फाइल सँग एउटा गतल प्रारम्भिक बाइट छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "पी एन एम फाइल परिचित पी एन एम उप-ढाँचामा छैन"
+msgstr "PNM फाइल एउटा ज्ञात उपढाँचा होइन"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "पी एन एम फाइलसँग चौडाई शून्य भएको एउटा छवि छ"
+msgstr "PNM फाइल सँग चौडाई ० भएको एउटा छवि छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "पी एन एम फाइलसँग ऊचाई शून्य भएको एउटा छवि छ"
+msgstr "PNM फाइल सँग उचाइ ० भएको एउटा छवि छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "पि एन एम फाइलमा अधिकतम रङ्गको मान शून्य छ।"
+msgstr "PNM फाइलमा अधिकतम रङ मान ० हो"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "पि एन एम फाइलमा अधिक्तम रङ्गको मान ज्यादै ठूलो छ।"
+msgstr "PNM फाइलमा अधिकतम रङ मान अति ठूलो छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "कच्चा पि एन एम छविको प्रकार अमान्य छ"
+msgstr "कच्चा PNM छवि प्रकार अवैध छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "पि एन एम छवि ढाँचा अमान्य छ"
+msgstr "PNM छवि ढाँचा अवैध छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "पि एन एम छवि लोडरले यो पि एन एम उप-ढाँचालाई सहयोग गर्दैन"
+msgstr "PNM छवि लोडरले यो PNM उपढाँचा समर्थन गर्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "à¤\85परिपà¤\95à¥\8dव à¤\85नà¥\8dतà¥\8dय-à¤\95à¥\8b-फाà¤\87लà¤\95à¥\8b सामना à¤\97रà¥\8dनà¥\81 परà¥\8dâ\80\8cयो"
+msgstr "à¤\85परिपà¤\95à¥\8dव फाà¤\87ल-à¤\95à¥\8b-à¤\85नà¥\8dतà¥\8dय सà¤\81à¤\97 सामना à¤यो"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "नमà¥\82ना तथà¥\8dयाà¤\99à¥\8dà¤\95à¤à¤¨à¥\8dदा पहिलà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\95à¥\8bरा पà¥\80 à¤\8fन à¤\8fम ढाà¤\81à¤\9aालà¥\87 à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\96ालà¥\80 सà¥\8dथान माà¤\97 à¤\97रà¥\8dà¤\9b।"
+msgstr "à¤\95à¤\9aà¥\8dà¤\9aा PNM ढाà¤\81à¤\9aाहरà¥\81लाà¤\88 नमà¥\82ना डà¥\87à¤\9fा à¤à¤¨à¥\8dदा à¤\85à¤\98ि ठà¥\80à¤\95 à¤\8fà¤\89à¤\9fा सà¥\87तà¥\8b à¤\96ालà¥\80 सà¥\8dथान à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 परà¥\8dदà¤\9b"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "पि एन एम छवि लोड गर्नको लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकेन"
+msgstr "PNM छवि लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "पि एन एम सामाग्री बनावट लोड गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
+msgstr "PNM प्रसंग स्ट्रक्ट लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "पि एन एम छवि तथ्याङ्कको अप्रत्यासित अन्त्य"
+msgstr "PNM छवि डेटाको अप्रत्याशित अन्त्य"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "पि एन एम फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
+msgstr "PNM फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "पीएनएम/पीबीएम/पीजीएम/पीपीएम छवि ढाँचा परिवार"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM छवि ढाँचा परिवार"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "आर ए एस छविमा नक्कली शीर्षक तथ्याङ्क छ"
+msgstr "RAS छवि सँग बनावटी हेडर डेटा छ"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "आर ए एस छविसंग अज्ञात प्रकार "
+msgstr "RAS छवि सँग अज्ञात प्रकार छ"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "à¤\85सहयà¥\8bà¤\97िà¤\95 à¤\86र à¤\8f à¤\8fस à¤\9bवि विà¤\95à¥\83ति"
+msgstr "à¤\85समरà¥\8dथित RAS à¤\9bवि à¤\98à¤\9fबढ"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "आर ए एस चित्र भर्न स्मृतिक्षमता अपुग"
+msgstr "RAS छवि लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "सन à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b ढाँचा"
+msgstr "सन रासà¥\8dà¤\9fर à¤\9bवि ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "आईओ आस्थायी स्मृती बनावटको लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकिएन"
+msgstr "IOBuffer स्ट्रक्टका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "आईओ आस्थायी स्मृती डाटाको लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकिएन"
+msgstr "IOBuffer डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "आई ओ अस्थायी तथ्याङ्क पुन:निर्धारण गर्न सकिएन"
+msgstr "IOBuffer डेटा पुन: निर्धारण गर्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "à¤\86à¤\88 à¤\93 à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 तथà¥\8dयाà¤\99à¥\8dà¤\95 निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
+msgstr "à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 IOBuffer डà¥\87à¤\9fा निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\8dदà¥\88न"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "नयाँ पिक्सबफ निर्धारण गर्न सकिएन"
+msgstr "नयाँ pixbuf निर्धारण गर्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b बनावà¤\9f निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
+msgstr "à¤\95लरमà¥\8dयाप बनावà¤\9f निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\8dदà¥\88न"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
+msgstr "à¤\95लरमà¥\8dयाप पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिहरà¥\82 निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\8dदà¥\88न"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिà¤\95ा लाà¤\97ि à¤\85पà¥\8dरतà¥\8dयाशित विà¤\9fगहिराइ"
+msgstr "à¤\95लरमà¥\8dयाप पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिहरà¥\81à¤\95ा लाà¤\97ि à¤\85पà¥\8dरतà¥\8dयाशित बिà¤\9f गहिराइ"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "टि जि ए शिर्षक स्मृती निर्धारण गर्न सकिएन"
+msgstr "TGA हेडर स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "टि जि ए चित्रमा अमान्य आयामहरु छन्"
+msgstr "TGA छवि सँग अवैध आयामहरू छन्"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "टि जि ए छवि प्रकारले समर्थन गरेन"
+msgstr "TGA छवि प्रकार समर्थित छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "टि जि ए प्रसंग बनावटको लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकिएन"
+msgstr "TGA प्रसंग स्ट्रक्टका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
msgid "Excess data in file"
-msgstr "फाà¤\87लमा à¤\85तà¥\8dयाधिà¤\95 तथà¥\8dयाà¤\82à¤\95"
+msgstr "फाà¤\87लमा à¤\85तà¥\8dयाधिà¤\95 डà¥\87à¤\9fा"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988
msgid "The Targa image format"
-msgstr "टार्गा छविकोोढाँचाि"
+msgstr "टार्गा छवि ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "छविको चौडाइ पाइएन (खराब टीआईएफएफ फाइल)"
+msgstr "छवि चौडाई प्राप्त गर्न सकेन (खराब TIFF फाइल)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "छविको उचाइ पाइएन (खराब टीआईएफएफ फाइल)"
+msgstr "छवि उचाइ प्राप्त गर्न सकेन (खराब TIFF फाइल)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "टीआईएफएफ छविको उचाइ अथबा चौडाइ शून्य"
+msgstr "TIFF छविको चौडाई वा उचाइ शून्य छ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "टीआईएफएफ छविको आयाम ज्यादै ठूलो छ"
+msgstr "TIFF छविको आयामहरू अति ठूलो छ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "टीआईएफएफ फाइल खोल्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
+msgstr "TIFF फाइल खोल्न अपर्याप्त स्मृति"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "आर जी बी तथ्याङ टिफ फाईलबाट लोड गर्न असफल"
+msgstr "TIFF फाइल बाट RGB डेटा लोड गर्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "टिफ छवि खोल्न असफल"
+msgstr "TIFF छवि खोल्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "टिफ बन्द गर्ने कार्य असफल"
+msgstr "TIFF बन्द सञ्चालन असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "टि आइ एफ एफ छवि लोड गर्न असफल"
+msgstr "TIFF छवि लोड गर्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
#, fuzzy
msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "टिफ छवि खोल्न असफल"
+msgstr "TIFF छवि खोल्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
#, fuzzy
msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "टिफ छवि खोल्न असफल"
+msgstr "TIFF छवि खोल्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#, fuzzy
msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "बि एम पि फाइलमा लेख्न सकेन"
+msgstr "BMP फाइलमा लेख्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
msgid "The TIFF image format"
-msgstr "टि आइ एफ एफ छवि ढाँचा"
+msgstr "TIFF छवि ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
-msgstr "à¤\9bविà¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8cडाà¤\87 शून्य छ"
+msgstr "à¤\9bविà¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8cडाà¤\88 शून्य छ"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "छविको उचाइ शून्य छ"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "à¤\9bवि लà¥\8bड à¤\85पà¥\81à¤\97 सà¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8dषमता"
+msgstr "à¤\9bवि लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dन परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति à¤\9bà¥\88न"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "बाà¤\81à¤\95à¥\80 à¤à¤¾à¤\97 à¤à¤£à¥\8dडारण à¤à¤\8fन"
+msgstr "बाà¤\81à¤\95à¥\80 बà¤\9aत à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\87न"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
-msgstr "डब्लु बी एम पी छवि ढाँचा"
+msgstr "WBMP छवि ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "à¤\85मानà¥\8dय à¤\8fà¤\95à¥\8dस बà¥\80 à¤\8fम फाइल"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध XBM फाइल"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "एक्स बी एम छवि फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
+msgstr "XBM छवि फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "एक्स बी एम छवि भर्ने क्रममा अस्थायी फाइल लेख्न सकिएन"
+msgstr "XBM छवि लोड गर्दा अस्थायी फाइल लेख्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
msgid "The XBM image format"
-msgstr "एक्स बी एम छवि ढाँचा"
+msgstr "XBM छवि ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dस पà¥\80 à¤\8fम à¤\95à¥\8b शà¥\80रà¥\8dषà¤\95 पाà¤\87à¤\8fन"
+msgstr "à¤\95à¥\81नà¥\88 XPM हà¥\87डर फà¥\87ला परà¥\87न"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "à¤\85मानà¥\8dय à¤\8fà¤\95à¥\8dस पि à¤\8fम शà¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध XPM हà¥\87डर"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "एक्स पी एम फाइलमा छविको चौढाइ <= 0"
+msgstr "XPM फाइल सँग छवि चौडाई <= 0 छ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "एक्स पी एम फाइलमा छविको उचाइ <= 0"
+msgstr "XPM फाइल सँग छवि उचाइ <= 0 छ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "एक्स पी एम मा प्रति पिक्सेल वर्ण संख्या अमान्य छ"
+msgstr "XPM सँग क्यारेक्टर प्रति पिक्सेलको अवैध नम्बर छ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "एक्स पी एम फाइलमा रङ्गको संख्या अमान्य"
+msgstr "XPM फाइल सँग रङहरुको अवैध नम्बर छ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "एक्स पि एम छवि लोड गर्नको लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकेन"
+msgstr "XPM छवि लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "एक्स पी एम रङ्गछवि पढ्न सकिएन"
+msgstr "XPM कलरम्याप पढ्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "एक्स पी एम छवि लोड गर्ने क्रममा अस्थायी फाइलमा लेख्न असफल"
+msgstr "XPM छवि लोड गर्दा अस्थायी फाइलमा लेख्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
msgid "The XPM image format"
-msgstr "एक्स बी एम छवि ढाँचा"
+msgstr "XPM छवि ढाँचा"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:116
+#: ../gdk/gdk.c:116
msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b पà¥\8dरबनà¥\8dधà¤\95लà¥\87 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\87à¤\95ो कार्यक्रम तह"
+msgstr "सà¤\9eà¥\8dà¤\9dà¥\8dयाल पà¥\8dरबनà¥\8dधà¤\95 दà¥\8dवारा पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9cसà¥\8dतो कार्यक्रम तह"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:117
+#: ../gdk/gdk.c:117
msgid "CLASS"
-msgstr "तह"
+msgstr "CLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
+#: ../gdk/gdk.c:119
msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b पà¥\8dरबनà¥\8dधà¤\95लà¥\87 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरमà¤\95à¥\8b नाम"
+msgstr "सà¤\9eà¥\8dà¤\9dà¥\8dयाल पà¥\8dरबनà¥\8dधà¤\95 दà¥\8dवारा पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9cसà¥\8dतà¥\8b à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरम तह"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:120
+#: ../gdk/gdk.c:120
msgid "NAME"
-msgstr "नाम"
+msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
+#: ../gdk/gdk.c:122
msgid "X display to use"
-msgstr "प्रयोगको लागी एक्स प्रदर्शन"
+msgstr "प्रयोग गरिने X प्रदर्शन"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:123
msgid "DISPLAY"
-msgstr "प्रदर्शन"
+msgstr "DISPLAY"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
+#: ../gdk/gdk.c:125
msgid "X screen to use"
-msgstr "प्रयोगको लागी एक्स पर्दा"
+msgstr "प्रयोग गरिने X स्क्रिन"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:126
+#: ../gdk/gdk.c:126
msgid "SCREEN"
-msgstr "पर्दा"
+msgstr "SCREEN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129
+#: ../gdk/gdk.c:129
msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "मिलाà¤\89नà¤\95à¥\8b लाà¤\97ि à¤\9cिडिà¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\9dनà¥\8dडाहरà¥\82à¤\95à¥\8b तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि सà¤\9aà¥\8dयाà¤\89दà¥\88à¤\9b"
+msgstr "सà¥\87à¤\9f à¤\97रिनà¥\87 Gdk तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि सà¤\9aà¥\8dयाà¤\89नà¥\87 à¤\9dणà¥\8dडाहरà¥\82"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
+#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:412 ../gtk/gtkmain.c:415
msgid "FLAGS"
-msgstr "झण्डा"
+msgstr "FLAGS"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:132
+#: ../gdk/gdk.c:132
msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "नमिलाà¤\89नà¤\95à¥\8b लाà¤\97ि à¤\9cिडिà¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\9dनà¥\8dडाहरà¥\82à¤\95à¥\8b तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि सà¤\9aà¥\8dयाà¤\89दà¥\88à¤\9b"
+msgstr "सà¥\87à¤\9f हà¤\9fाà¤\89नà¤\95ा लाà¤\97ि Gdk तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि सà¤\9aà¥\8dयाà¤\89नà¥\87 à¤\9dणà¥\8dडाहरà¥\82"
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr ""
+msgstr "BackSpace"
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
-msgstr ""
+msgstr "Return"
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll_Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr ""
+msgstr "Sys Req"
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Escape"
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr ""
+msgstr "Multi_key"
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Page Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Page Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Begin"
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Print"
-msgstr ""
+msgstr "Print"
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr ""
+msgstr "KP Space"
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "KP Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr ""
+msgstr "KP Enter"
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr ""
+msgstr "KP Home"
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr ""
+msgstr "KP Left"
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr ""
+msgstr "KP Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr ""
+msgstr "KP Right"
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr ""
+msgstr "KP Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "KP Page Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr ""
+msgstr "KP Prior"
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "KP Page Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr ""
+msgstr "KP Next"
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr ""
+msgstr "KP End"
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr ""
+msgstr "KP Begin"
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "KP Insert"
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "KP Delete"
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Delete"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "जि डि आई अनुरोधहरू व्याच नगर्नुहोला"
+msgstr "GDI अनुरोधहरू समूहबद्ध नगर्नुहोस्"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dयाबलà¥\87à¤\9f सहयà¥\8bà¤\97à¤\95à¥\8b लाà¤\97à¥\80 विनà¤\9fà¥\8dयाब à¤\8f पि à¤\86à¤\88 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 नà¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "à¤\9fà¥\8dयाबलà¥\87à¤\9f समरà¥\8dथनà¤\95ा लाà¤\97ि Wintab API पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 नà¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "विनट्याब नभएको जस्तै"
+msgstr "--no-wintab जस्तै समान"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "विनट्याब ए पि आइ [पूर्वनिर्धारित] प्रयोग गर्नुहोला"
+msgstr "API [पूर्वनिर्धारित] प्रयोग गर्नुहोस्"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "रà¤\99दानिà¤\95à¥\8b à¤\86à¤\95ार ८ विà¤\9f शà¥\88लिमा à¤\9b"
+msgstr "८ बिà¤\9f मà¥\8bडमा रà¤\99दानà¥\80à¤\95à¥\8b साà¤\87à¤\9c"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
-msgstr "रंगहरू"
+msgstr "COLORS"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "एक्स कल समक्रमित बनाउनुहोला"
+msgstr "X कलहरू समक्रमित बनाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
msgid "License"
-msgstr "à¤\85नà¥\81मतà¥\80पत्र"
+msgstr "à¤\87à¤\9cाà¤\9cतपत्र"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
msgid "The license of the program"
-msgstr "à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरमà¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\81मतà¥\80पत्र"
+msgstr "à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरमà¤\95à¥\8b à¤\87à¤\9cाà¤\9cतपत्र"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
msgid "C_redits"
-msgstr "श्रेयहरु"
+msgstr "श्रेय"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:515
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:515
msgid "_License"
-msgstr "à¤\85नà¥\81मतà¥\80पत्र"
+msgstr "à¤\87à¤\9cाà¤\9cतपत्र"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:752
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:752
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "%s बारेमा"
+msgstr "%s à¤\95à¥\8b बारà¥\87मा"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2002
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2002
msgid "Credits"
-msgstr "शà¥\8dरà¥\87यहरà¥\81"
+msgstr "शà¥\8dरà¥\87यहरà¥\82"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2028
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2028
msgid "Written by"
-msgstr "लà¥\87à¤\96à¤\95"
+msgstr "लà¥\87à¤\96न"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031
msgid "Documented by"
-msgstr "सà¤\82à¤\95लà¤\95"
+msgstr "मिसिलिà¤\95रण"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2043
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2043
msgid "Translated by"
-msgstr "अनुवादक"
+msgstr "अनुवाद"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2047
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2047
msgid "Artwork by"
-msgstr "à¤\95लाà¤\95à¥\83ति"
+msgstr "à¤\95लाà¤\95ारिता"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+#, fuzzy
msgid "keyboard label|Super"
-msgstr ""
+msgstr "Space"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:591
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
+#, fuzzy
msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:605
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
+#, fuzzy
msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
msgid "keyboard label|Space"
-msgstr ""
+msgstr "Space"
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Backslash"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:696
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:696
msgid "calendar:MY"
msgstr "पात्रो:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:720
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:720
msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "पातà¥\8dरà¥\8b:सपà¥\8dताह_सà¥\81रà¥\82:0"
+msgstr "पातà¥\8dरà¥\8b:हपà¥\8dता सà¥\81रà¥\82:०"
#. Translators: This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text.
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1606
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606
msgid "year measurement template|2000"
-msgstr ""
+msgstr "२०००"
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr ""
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089
#, fuzzy, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "पातà¥\8dरà¥\8b:सपà¥\8dताह_सà¥\81रà¥\82:0"
+msgstr "पातà¥\8dरà¥\8b:हपà¥\8dता सà¥\81रà¥\82:०"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1880
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
#. * a disabled accelerator key combination. Only include
#. * the text after the | in the translation.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
msgid "Accelerator|Disabled"
msgstr ""
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
msgid "New accelerator..."
msgstr ""
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
msgid "Pick a Color"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97 à¤\9bान"
+msgstr "à¤\8fà¤\89à¤\9fा रà¤\99 à¤\9bानà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "à¤\85मानà¥\8dय रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\95à¥\8b तथà¥\8dयाà¤\99à¤\95 पà¥\8dरापà¥\8dत \n"
+msgstr "पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\85वà¥\88ध रà¤\99 डà¥\87à¤\9fा\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"तुलनाका लागि तपाईंले छानेको पूर्व निर्धारित रङ्ग छान्न रङ्गदानी खिच वा दुबैतर्फ कपडा जस्तो "
-"रंगीन ब्रस खिच।"
+"तपाईँले अहिले चयन गरिरहेको रङको तुलनामा, पूर्व-चयन गरिएको रङ । तपाईँले यो रङलाई एउटा "
+"रङदानी प्रविष्टिमा तान्न सक्नुहुन्छ, वा सँगै रहेको अन्य रङ सम्म तानेर हालको रूपमा यो रङ "
+"चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
-msgstr "तिमीले छानेको रङ्ग तानेर रङ्गदानीमा भणडारण गर यो भबिष्यमा काम आउँछ।"
+msgstr ""
+"तपाईँले रोजेको रङ। भविष्यमा प्रयोगका लागि यसलाई बचत गर्न तपाईँले यो रङलाई एउटा "
+"रङदानी प्रविष्टिमा तान्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
msgid "_Save color here"
-msgstr "_रङ्ग यहाँ भण्डार गर्नुहोला"
+msgstr "यहाँ रङ बचत गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1163
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1163
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-"हालको जस्तो रङ्ग भर्न रङ्गदानीमा क्लिक गर। यो रङ्ग परिवर्तन गर्न कपडा जस्तो ब्रस तान "
-"वा दायाँ क्लिक थिच र \"रङ्ग यहाँ भण्डारण गर\""
+"यसलाई हालको रङ बनाउन यो रङदानीमा क्लिक गर्नुहोस् । यो प्रविष्टि परिवर्तन गर्न, एउटा "
+"रङ खण्डलाई यहाँ तान्नुहोस् वा यसलाई दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र \"यहाँ रङ बचत गर्नुहोस्\" चयन "
+"गर्नुहोस् ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1930
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-"बाहिरà¥\80 परिधिमा लà¤\97ाà¤\89नà¥\87 रà¤\99à¥\8dà¤\97 à¤\9bान। à¤à¤¿à¤¤à¥\8dरà¥\80 तà¥\8dरि-à¤\86यामिà¤\95 रà¤\99à¥\8dà¤\97 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97à¤\95ा लाà¤\97ि शà¥\8dयाम वा शà¥\8dवà¥\87त "
-"à¤\9bान।"
+"तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 बाहिरà¥\80 à¤\98à¥\87राबाà¤\9f à¤\9aाहà¥\87à¤\95à¥\8b रà¤\99 à¤\9aयन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d । à¤à¤¿à¤¤à¥\8dरà¥\80 तà¥\8dरिà¤\95à¥\8bण पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dनà¥\87 रà¤\99à¤\95à¥\8b "
+"à¤\85à¤\81धà¥\8dयारà¥\8bपन वा à¤\9aमà¥\8dà¤\95िलà¥\8bपन à¤\9aयन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
-msgstr "आइ ड्रपरमा क्लिक गर,र यो रङ्ग भर्न कम्प्युटर पर्दाको कुनै ठाउँमा क्लिक गर।"
+msgstr ""
+"आइड्रपरमा क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि त्यो रङ चयन गर्न तपाईँको पर्दामा कुनै पनि ठाउँमा एउटा "
+"रङमा क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
msgid "_Hue:"
-msgstr "_गाढा रङ्ग:"
+msgstr "ह्यु:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "रà¤\82à¤\97दानà¥\80à¤\95à¥\8b स्थिति"
+msgstr "रà¤\99 à¤\9aà¤\95à¥\8dरमा स्थिति"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967
msgid "_Saturation:"
-msgstr "_संशोषण:"
+msgstr "स्याचुरेसन:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968
msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "रङ्गको \"गाढापन\" "
+msgstr "\"गहिराइ\" रङको"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969
msgid "_Value:"
-msgstr "_मान:"
+msgstr "मान:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970
msgid "Brightness of the color."
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\95à¥\8b à¤\9aमà¤\95"
+msgstr "रà¤\99à¤\95à¥\8b à¤\9aमà¥\8dà¤\95िलà¥\8bपन ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971
msgid "_Red:"
-msgstr "_रातो:"
+msgstr "रातो:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97मा रातà¥\8b पà¥\8dरà¤\95ासको मात्रा"
+msgstr "रà¤\99मा रातà¥\8b पà¥\8dरà¤\95ाशको मात्रा"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
msgid "_Green:"
-msgstr "_हरियो:"
+msgstr "हरियो:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974
msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97मा हरियà¥\8b पà¥\8dरà¤\95ासको मात्रा"
+msgstr "रà¤\99मा हरियà¥\8b पà¥\8dरà¤\95ाशको मात्रा"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
msgid "_Blue:"
-msgstr "_निलो:"
+msgstr "नीलो:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97मा नà¥\80लà¥\8b पà¥\8dरà¤\95ाशà¤\95à¥\8b मातà¥\8dरा"
+msgstr "रङमा नीलो प्रकाशको मात्रा"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
#, fuzzy
msgid "Op_acity:"
-msgstr "_धमिलोपन:"
+msgstr "अस्पष्टता:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 ../gtk/gtkcolorsel.c:1998
msgid "Transparency of the color."
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\95à¥\8b पारदरà¥\8dशà¤\95ता"
+msgstr "रà¤\99à¤\95à¥\8b पारदरà¥\8dशिता"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2005
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005
#, fuzzy
msgid "Color _name:"
-msgstr "रङ्ग _नाम:"
+msgstr "रङ नाम:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2020
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2020
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-"तपाà¤\88à¤\82 à¤\8fà¤\9aà¤\9fà¥\80à¤\8fमà¤\8fल-शà¥\88लà¥\80à¤\95à¥\8b हà¥\87à¤\95à¥\8dसादशमलब रà¤\99à¥\8dà¤\97 मान पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\8dनà¥\81हà¥\81नà¥\8dà¤\9b, वा à¤\95à¥\81नà¥\88 रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\95à¥\8b नाम à¤\9cसà¥\8dतà¥\88 "
-"'सुन्तलारङ्ग' भनेर प्रयोग गर्न सक्नुहन्छ"
+"तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\8fà¤\89à¤\9fा HTML-शà¥\88लà¥\80 हà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9cाडà¥\87सिमल रà¤\99 मान पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\8dनहà¥\81नà¥\8dà¤\9b, वा à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤\8fà¤\89à¤\9fा रà¤\99 नाम "
+"जस्तो कि यो प्रविष्टिमा 'सुन्तला रङ'"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2050
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2050
#, fuzzy
msgid "_Palette:"
-msgstr "_रङ्गदानी"
+msgstr "रङदानी"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2079
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2079
msgid "Color Wheel"
-msgstr "रङ्गको चक्र"
+msgstr "रङ चक्र"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
msgid "Color Selection"
-msgstr "रङ्ग छनोट"
+msgstr "रङ चयन"
-#: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231
+#: ../gtk/gtkentry.c:4912 ../gtk/gtktextview.c:7243
msgid "Input _Methods"
-msgstr "निवà¥\87श à¤\97रà¥\8dनà¥\87 _तरिà¤\95ा"
+msgstr "à¤\86à¤\97त विधिहरà¥\82"
-#: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245
+#: ../gtk/gtkentry.c:4926 ../gtk/gtktextview.c:7257
msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "यà¥\81नà¥\80à¤\95à¥\8bड नियनà¥\8dतà¥\8dरण वरà¥\8dण _à¤\98à¥\81साà¤\89"
+msgstr "यà¥\81निà¤\95à¥\8bड नियनà¥\8dतà¥\8dरण à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर à¤\98à¥\81साà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 ../gtk/gtkfilechooser.c:1739
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 ../gtk/gtkfilechooser.c:1858
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "à¤\85मानà¥\8dय फाइलनाम: %s"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध फाइलनाम: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
msgid "Select A File"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤\9bनà¥\8cà¤\9f à¤\97र"
+msgstr "à¤\8fà¤\89à¤\9fा फाà¤\87ल à¤\9aयन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
msgid "Desktop"
-msgstr "मà¤\82डला"
+msgstr "डà¥\87सà¥\8dà¤\95à¤\9fप"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
msgid "(None)"
-msgstr "(à¤\95à¥\8bहà¥\80 à¤\9bà¥\88न)"
+msgstr "(à¤\95à¥\81नà¥\88 पनि हà¥\8bà¤\87न)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
msgid "Other..."
msgstr "अन्य..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "फाà¤\87लà¤\95à¥\8b बारà¥\87मा सà¥\81à¤\9aना पà¥\81न: पà¥\8dरप्त गर्न सकेन"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\95à¥\8b बारà¥\87मा à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 पà¥\81न: पà¥\8dराप्त गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठà¤\9aिनà¥\8dह थप à¤\97र्न सकेन"
+msgstr "à¤\8fà¤\89à¤\9fा पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8b थप्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठà¤\9aिनà¥\8dह हटाउन सकेन"
+msgstr "पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8b हटाउन सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
msgid "The folder could not be created"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर सà¥\83à¤\9cना à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\87न"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
+"फोल्डर सिर्जना गर्न सकिएन, किनभने उही नामको एउटा फाइल पहिल्यै अवस्थित छ । फोल्डरका "
+"लागि एउटा भिन्न नाम प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् वा पहिले फाइलको पुन:नामाकरण गर्नुहोस् ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
msgid "Invalid file name"
-msgstr "à¤\85बैध फाइल नाम"
+msgstr "à¤\85वैध फाइल नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरà¤\95à¥\8b सामà¤\97à¥\8dरà¥\80हरà¥\82 पà¥\8dरदरà¥\8dशन à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\87न"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरà¤\95à¥\8b सामà¤\97à¥\8dरà¥\80हरà¥\82 पà¥\8dरदरà¥\8dशन à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठà¤\9aिनà¥\8dहहरà¥\82मा फà¥\8bलà¥\8dडर '%s' थप à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8bहरà¥\81मा फà¥\8bलà¥\8dडर '%s' थप à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठà¤\9aिनà¥\8dहहरà¥\82मा à¤\9aालà¥\81 फà¥\8bलà¥\8dडर थप à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8bहरà¥\81मा हालà¤\95à¥\8b फà¥\8bलà¥\8dडर थप à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठà¤\9aिनà¥\8dहहरà¥\82मा à¤\9bानिà¤\8fà¤\95ा फà¥\8bलà¥\8dडरहरà¥\82 थप à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8bहरà¥\81मा à¤\9aयन à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b फà¥\8bलà¥\8dडरहरà¥\82 थप à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठà¤\9aिनà¥\8dह '%s' हà¤\9fाà¤\89नà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8b '%s' हà¤\9fाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "'%s' à¤\95à¥\8b लाà¤\97à¥\80 पà¥\83षà¥\8dठà¤\9aिनà¥\8dह थप à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\87न à¤\95िनà¤à¤¨à¥\87 यà¥\8b à¤\85मानà¥\8dय बाà¤\9fà¥\8b नाम हà¥\8b।"
+msgstr "'%s' à¤\95ा लाà¤\97ि पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8b थप à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\87न à¤\95िनà¤à¤¨à¥\87 यà¥\8b à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\85वà¥\88ध मारà¥\8dà¤\97 नाम हà¥\8b ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
msgid "Remove"
-msgstr "हà¤\9fाà¤\8a"
+msgstr "हà¤\9fाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
msgid "Rename..."
-msgstr "पà¥\81न: नामाà¤\95रण..."
+msgstr "पà¥\81न: नामà¤\95रण à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
#, fuzzy
msgid "_Places"
-msgstr "_पुनर्नामाकरण"
+msgstr "बदल्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 ../gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
-msgstr "_थप्नुस्"
+msgstr "थप्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठà¤\9aिनà¥\8dहहरà¥\82मा à¤\9bानिà¤\8fà¤\95ा फà¥\8bलà¥\8dडर थप à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8bहरà¥\81मा à¤\9aयन à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b फà¥\8bलà¥\8dडर थपà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 ../gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
-msgstr "_हटाउनुस्"
+msgstr "हटाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "à¤\9bानिà¤\8fà¤\95ा पà¥\83षà¥\8dठà¤\9aिनà¥\8dह हà¤\9fाà¤\89नà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "à¤\9aयन à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8b हà¤\9fाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
msgid "Could not select file"
-msgstr "वसà¥\8dतà¥\81 à¤\9bान्न सकेन"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤\9aयन à¤\97र्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "'%s' को लागी पृष्ठचिन्ह थप गर्न सकेन किनभने यो अमान्य बाटो नाम हो।"
+msgstr "फाइल '%s' चयन गर्न सकेन किनभने यो एउटा अवैध मार्ग नाम हो ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819
msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठà¤\9aिनà¥\8dहहरà¥\82मा थपà¥\8dनà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8bहरà¥\81लाà¤\88 थपà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "लà¥\81à¤\95à¥\87à¤\95à¥\8b फाà¤\88ल दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81स्"
+msgstr "लà¥\81à¤\95ाà¤\87à¤\8fà¤\95à¥\8b फाà¤\87लहरà¥\82 दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 ../gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "फाइलहरू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
msgid "Size"
-msgstr "à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "साà¤\87à¤\9c"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
msgid "Modified"
-msgstr "सà¥\81धारिà¤\8fà¤\95à¥\8b"
+msgstr "परिमारà¥\8dà¤\9cित"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "à¤\95à¥\81न पà¥\8dरà¤\95ारà¤\95à¥\8b फाà¤\88लहरà¥\82 हà¥\87रà¥\8dनà¥\87 हà¥\8b à¤\9bानà¥\8dनà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "à¤\95à¥\81न पà¥\8dरà¤\95ारहरà¥\81à¤\95à¥\8b फाà¤\87लहरà¥\82 दà¥\87à¤\96ाà¤\87à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9b à¤\9aयन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
msgid "_Name:"
-msgstr "_नाम:"
+msgstr "नाम:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "_अरु फोल्डरहरूको लागी ब्राउज गर्नुहोला"
+msgstr "अन्य फोल्डरहरुका लागि ब्राउज गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
-msgstr "à¤\85बैध फाइल नाम"
+msgstr "à¤\85वैध फाइल नाम"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर बनाà¤\89नà¥\81स्"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरमा à¤à¤£à¥\8dडारण à¤\97रà¥\8dनà¥\81सà¥\8d"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरमा बà¤\9aत à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
msgid "Create in _folder:"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरमा बनाà¤\89नà¥\81सà¥\8d"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरमा सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरलाà¤\88 परिवरà¥\8dतन à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\87न à¤\95िनà¤à¤¨à¥\87 यà¥\8b सà¥\8dथानिय हà¥\8bà¤\87न।"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरमा परिवरà¥\8dतन à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\8dदà¥\88न à¤\95िनà¤à¤¨à¥\87 यà¥\8b सà¥\8dथानà¥\80य हà¥\8bà¤\87न ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "सरलबिधि %s अवस्थित छैन"
+msgstr "सरà¥\8dà¤\9fà¤\95à¤\9f %s अवस्थित छैन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "सरलबिधि %s अवस्थित छैन"
+msgstr "सरà¥\8dà¤\9fà¤\95à¤\9f %s अवस्थित छैन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल नाम \"%s\" पहिल्यै अवस्थित छ । के तपाईँ यसलाई बदल्नु चाहानुहुन्छ ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
+"फाइल नाम \"%s\" पहिल्यै अवस्थित छ । यसलाई बदल्नाले यसको सामग्रीहरुमा अधिलेखन हुन्छ ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
msgid "_Replace"
-msgstr "_पुनर्नामाकरण"
+msgstr "बदल्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s माउण्ट गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
msgid "Type name of new folder"
-msgstr "नयाà¤\81 फà¥\8bलà¥\8dडरà¤\95à¥\8b नाम लà¥\87à¤\96"
+msgstr "नयाà¤\81 फà¥\8bलà¥\8dडरà¤\95à¥\8b नाम à¤\9fाà¤\87प à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d बाईट"
msgstr[1] "%d बाईट्स"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362
msgid "Unknown"
-msgstr "à¤\85परिà¤\9aित"
+msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349
msgid "Today"
msgstr "आज"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
msgid "Yesterday"
msgstr "हिजो"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
"\" instead"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
#, c-format
msgid ""
"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "निर्देशिका '%s' सृजना गर्ने क्रममा त्रुटि: %s"
+msgstr "%s का लागि मौज्दात प्रतिमा प्राप्त गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "फोल्डरहरू"
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "फोल्डरहरू"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "फाइलहरू"
# c-format
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2208
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "पढà¥\8dन नमिलà¥\8dनà¥\87 फà¥\8bलà¥\8dडर: %s"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर पढà¥\8dन-यà¥\8bà¤\97à¥\8dय हà¥\8bà¤\87न: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:950
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:950
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-"फाà¤\87ल \"%s\" à¤\85रà¥\8dà¤\95à¥\8b मà¥\87सिनमा à¤\9b ( %s पनि à¤à¤¨à¤¿à¤¨à¥\8dà¤\9b) र यà¥\8b पà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराममा à¤\89पलबà¥\8dध हà¥\81नसà¤\95à¥\8dदà¥\88न।\n"
-"à¤\95à¥\87 पà¤\95à¥\8dà¤\95ा तपाà¤\88 तà¥\8dयà¥\8b à¤\9bानà¥\8dन à¤\9aाहानà¥\81हà¥\81नà¥\8dà¤\9b?"
+"फाà¤\87ल \"%s\" à¤\85रà¥\8dà¤\95à¥\8b मà¥\87शिनमा à¤\9b ( %s à¤à¤¨à¤¿à¤¨à¥\87) र यà¥\8b à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरममा à¤\89पलबà¥\8dध नहà¥\81न सà¤\95à¥\8dà¤\9b ।\n"
+"à¤\95à¥\87 तपाà¤\88à¤\81 यसलाà¤\88 à¤\9aयन à¤\97रà¥\8dन à¤\9aाहानà¥\81मा विशà¥\8dवसà¥\8dत हà¥\81नà¥\81हà¥\81नà¥\8dà¤\9b ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1080
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1080
msgid "_New Folder"
-msgstr "_नयाँ फोल्डर"
+msgstr "नयाँ फोल्डर"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1091
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1091
msgid "De_lete File"
-msgstr "फाà¤\87ल मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "फाà¤\87ल मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1102
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1102
msgid "_Rename File"
-msgstr "फाइलको पुनर्नामाकरण गर्नुहोला"
+msgstr "फाइलको पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर नाम \"%s\" मा यसà¥\8dता सà¤\82à¤\95à¥\87तहरà¥\81 समावà¥\87श à¤\9bनà¥\8d à¤\9cà¥\8b फाà¤\87लनामà¤\95ा लाà¤\97ि à¤\85नà¥\81मतà¥\80 à¤\9bà¥\88न।"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर नाम \"%s\" लà¥\87 फाà¤\87लनामहरà¥\81मा à¤\85नà¥\81मिति नà¤à¤\8fà¤\95à¥\8b सà¤\82à¤\95à¥\87तहरà¥\82 समावà¥\87श à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 ../gtk/gtkfilesel.c:1418
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:928 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "निरà¥\8dदà¥\87शिà¤\95ा '%s' सà¥\83à¤\9cना à¤\97रà¥\8dनà¥\87 à¤\95à¥\8dरममा त्रुटि: %s"
+msgstr "डाà¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\80 '%s' सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dदा त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1452
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452
msgid "New Folder"
-msgstr "_नयाँ फोल्डर"
+msgstr "नयाँ फोल्डर"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1467
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1467
msgid "_Folder name:"
-msgstr "_फोल्डरको नाम:"
+msgstr "फोल्डर नाम:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491
msgid "C_reate"
-msgstr "बनाà¤\89नà¥\81स्"
+msgstr "सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस्"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 ../gtk/gtkfilesel.c:1641 ../gtk/gtkfilesel.c:1654
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" नाममा यस्ता संकेतहरु छन् जो फाइलनामका लागि अयोग्य छन् "
+msgstr "फाइल नाम \"%s\" ले फाइलनामहरुमा अनुमिति नभएको संकेतहरू समावेश गर्दछ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 ../gtk/gtkfilesel.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "फाà¤\87ल \"%s\" मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\87 à¤\95à¥\8dरममा त्रुटि: %s"
+msgstr "फाà¤\87ल \"%s\" मà¥\87à¤\9fà¥\8dदा त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1590
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1590
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "फाà¤\87ल \"%s\" साà¤\81à¤\9aà¥\8dà¤\9aà¥\88 नà¥\88 हà¤\9fाà¤\89न हà¥\81नà¥\8dà¤\9b ? "
+msgstr "फाà¤\87ल \"%s\" वासà¥\8dतवमà¥\88 मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81हà¥\81नà¥\8dà¤\9b ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1595
msgid "Delete File"
-msgstr "फाà¤\87ल मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "फाà¤\87ल मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1643
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr ""
-"फाईललाई \"%s\" मा पुनर्नामाकरण गर्ने क्रममा त्रुटि: %s\n"
+"\"%s\" मा फाइलको नाम फेर्दा त्रुटि: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1656
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr ""
-"फाà¤\88ल \"%s\" लाà¤\88 पà¥\81नरà¥\8dनामाà¤\95रण à¤\97रà¥\8dनà¥\87 à¤\95à¥\8dरममा त्रुटि: %s\n"
+"फाà¤\87ल \"%s\" à¤\95à¥\8b नाम फà¥\87रà¥\8dदा त्रुटि: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1665
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1665
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "फाइल \"%s\"बाट\"%s\" मा पुनर्नामाकरण गर्ने क्रममा त्रुटि: %s"
+msgstr "\"%s\"बाट\"%s\" मा फाइलको नाम फेर्दा त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1712
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename File"
-msgstr "फाइलको पुनर्नामाकरण गर्नुहोस्"
+msgstr "फाइलको पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1727
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1727
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr ":मा फाईल \"%s\" लाई पुनर्नामाकरण"
+msgstr "मा फाइल \"%s\" को पुन: नामाकरण गर्नुहोस्:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1756
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1756
msgid "_Rename"
-msgstr "_पुनर्नामाकरण"
+msgstr "पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2188
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2188
msgid "_Selection: "
-msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f: "
+msgstr "à¤\9aयन: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3113
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3113
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr ""
-"फाइल \"%s\" लाई युटिएफ-८मा परिवर्तन गर्न सकिँदैन। (जी_फाइल नाम_संकेतन वातावरण तयार "
-"गरेर एक पटक पुनः कोसिस गर्नुस्): %s"
+"फाइलनाम \"%s\" लाई युटिएफ-८ मा रुपान्तरण गर्न सकिएन ।(परिवेश चल "
+"G_FILENAME_ENCODING सेट गरेर प्रयास गर्नुहोस्): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3116
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3116
msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "à¤\85मानà¥\8dय यà¥\81à¤\9fà¥\8dà¤\9fिà¤\8fफ-८"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3992
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3992
msgid "Name too long"
-msgstr "धà¥\87रà¥\88 लामो नाम"
+msgstr "à¤\85ति लामो नाम"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3994
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3994
msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "फाà¤\87लनाम परिवरà¥\8dतन à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
+msgstr "फाà¤\87लनाम रà¥\81पानà¥\8dतरण à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\87न"
-#: gtk/gtkfilesystem.c:317
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "%s à¤\95à¥\8b लाà¤\97à¥\80 मà¥\8cà¤\9cà¥\8dदात à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dर पाà¤\89à¤\81न सकेन"
+msgstr "%s à¤\95ा लाà¤\97ि मà¥\8cà¤\9cà¥\8dदात पà¥\8dरतिमा पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dन सकेन"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, fuzzy
msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "%s à¤\95à¥\8b लाà¤\97à¥\80 मà¥\8cà¤\9cà¥\8dदात à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dर पाà¤\89à¤\81न सकेन"
+msgstr "%s à¤\95ा लाà¤\97ि मà¥\8cà¤\9cà¥\8dदात पà¥\8dरतिमा पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dन सकेन"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
msgid "(Empty)"
-msgstr "(à¤\96ालि)"
+msgstr "(à¤\96ालà¥\80)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:842 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "'%s' à¤\95à¥\8b लाà¤\97à¥\80 सà¥\82à¤\9aना पाà¤\89नà¥\87 à¤\95à¥\8dरममा त्रुटि: %s"
+msgstr "'%s' à¤\95ा लाà¤\97ि à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dदा त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "यो फाइल प्रणालीले माउण्ट गर्न सहयोग गरेन"
+msgstr "यो फाइल प्रणालीले माउण्टिङ्ग समर्थन गर्दैन"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
msgid "File System"
-msgstr "फाà¤\87ल पदà¥\8dधति"
+msgstr "फाà¤\87ल पà¥\8dरणालà¥\80"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
-msgstr "नाम \"%s\" अमान्य छ किनकि त्यसमा \"%s\" अक्षर छ । कृपया अर्को नाम राख्नुहोला।"
+msgstr ""
+"नाम \"%s\" अवैध छ किनभने यसमा \"%s\" क्यारेक्टर समाहित छ । कृपया एउटा भिन्न नाम "
+"प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8dह सà¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤\97रà¥\8dनà¥\87 à¤\95à¥\8dरममा असफल: %s"
+msgstr "पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8b बà¤\9aत à¤\97रà¥\8dदा असफल: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8dह सà¥\81à¤\9aिमा पहिलà¥\87 नै अवस्थित छ"
+msgstr "'%s' पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8b सà¥\82à¤\9aà¥\80मा पहिलà¥\8dयै अवस्थित छ"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8dह सà¥\81à¤\9aिमा अवस्थित छैन"
+msgstr "'%s' पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8b सà¥\82à¤\9aà¥\80मा अवस्थित छैन"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "सà¤\9eà¥\8dà¤\9cाल डà¥\8dराà¤\88भ (%s)"
+msgstr "सà¤\9eà¥\8dà¤\9cाल डà¥\8dराà¤\87भ (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
msgid "Pick a Font"
-msgstr "लिपि छान्नुहोस्"
+msgstr "à¤\8fà¤\89à¤\9fा फनà¥\8dà¤\9f छान्नुहोस्"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
msgid "Sans 12"
-msgstr "सान्स १२"
+msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
msgid "Font"
-msgstr "लिपà¥\80"
+msgstr "फनà¥\8dà¤\9f"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:74
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:325
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
msgid "_Family:"
msgstr "परिवार:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:331
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
msgid "_Style:"
msgstr "शैली:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:337
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
msgid "Si_ze:"
-msgstr "à¤\86à¤\95ार:"
+msgstr "साà¤\87à¤\9c:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "_Preview:"
-msgstr "पà¥\81नरावलोकन:"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dवावलोकन:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
msgid "Font Selection"
-msgstr "लिपि à¤\9bनà¥\8bà¤\9f"
+msgstr "फनà¥\8dà¤\9f à¤\9aयन"
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: ../gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "गामा"
-#: gtk/gtkgamma.c:418
+#: ../gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
-msgstr "_गामा मान"
+msgstr "गामा मान"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dरसà¤\82à¤\95à¥\87त लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dदाà¤\95à¥\8b त्रुटि: %s"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dदा त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1312
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1312
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
-"'%s' à¤\9aिनà¥\8dह पतà¥\8dतालाà¤\97à¥\87न।\n"
-"'%s' विषय वस्तु भएको फाइल पनि पाइएन,\n"
-"सà¤\82à¤à¤µà¤¤à¤\83 तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 यà¥\8b फाà¤\87ल à¤\9cडान à¤\97रà¥\8dनà¥\81परà¥\8dà¤\9b हà¥\8bला ।\n"
-" \t%s"
+"'%s' à¤\9aिनà¥\8dह फà¥\87ला परà¥\87न ।\n"
+"'%s' विषयवस्तु पनि फेला परेन सायद तपाईँले यसलाई स्थापना गर्नुपर्दछ ।\n"
+"बाà¤\9f तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\8fà¤\89à¤\9fा पà¥\8dरतिलिपि पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\8dनà¥\81हà¥\81नà¥\8dà¤\9b:\n"
+"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1381
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1381
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "थà¥\80ममा '%s' à¤\9aिनà¥\8dह छैन"
+msgstr "विषयवसà¥\8dतà¥\81मा पà¥\8dरतिमा '%s' à¤\89पसà¥\8dथित छैन"
-#: gtk/gtkimmodule.c:407
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:407
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:191
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:191
msgid "Input"
-msgstr "निवà¥\87श"
+msgstr "à¤\86à¤\97त"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:206
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:206
msgid "No extended input devices"
-msgstr "निवà¥\87श साधनहरà¥\81 फराà¤\95िलà¥\8b नà¤à¤\8fà¤\95à¥\8b"
+msgstr "विसà¥\8dतारित à¤\86à¤\97त यनà¥\8dतà¥\8dरहरà¥\82 à¤\9bà¥\88न"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:219
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:219
msgid "_Device:"
-msgstr "साधन:"
+msgstr "यनà¥\8dतà¥\8dर:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:236
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:236
msgid "Disabled"
-msgstr "à¤\85शà¤\95à¥\8dत पारिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9b"
+msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषम पारिà¤\8fà¤\95à¥\8b"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:243
msgid "Screen"
-msgstr "परà¥\8dदा"
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरिन"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:250
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:250
msgid "Window"
-msgstr "विणà¥\8dडà¥\8b"
+msgstr "सà¤\9eà¥\8dà¤\9dà¥\8dयाल"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:257
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:257
#, fuzzy
msgid "_Mode:"
-msgstr "_शैली: "
+msgstr "मोड: "
# The axis listbox
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:278
#, fuzzy
msgid "Axes"
-msgstr "_एक्सेस"
+msgstr "अक्षहरू"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:296
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:296
#, fuzzy
msgid "Keys"
-msgstr "à¤\95à¥\81नà¥\8dà¤\9cहरू"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80हरू"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
msgid "_X:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
msgid "_Y:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
#, fuzzy
msgid "_Pressure:"
-msgstr "à¤\9aाप"
+msgstr "दवाब"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
#, fuzzy
msgid "X _tilt:"
-msgstr "ढल्किएको एक्स"
+msgstr "X झुकाव"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
#, fuzzy
msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "ढल्किएको वाई"
+msgstr "Y झुकाव"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
#, fuzzy
msgid "_Wheel:"
-msgstr "पाà¤\99à¥\8dà¤\97à¥\8dरा"
+msgstr "à¤\9aà¤\95à¥\8dर"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:574
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:574
msgid "none"
-msgstr "à¤\95à¥\87हà¥\80 à¤\9bà¥\88न"
+msgstr "à¤\95à¥\81नà¥\88 पनि हà¥\8bà¤\87न"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:611 ../gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(disabled)"
-msgstr "(à¤\85शà¤\95à¥\8dत पारिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9b)"
+msgstr "(à¤\85à¤\95à¥\8dषम पारिà¤\8fà¤\95à¥\8b)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:640
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:640
msgid "(unknown)"
-msgstr "(à¤\85परिà¤\9aित)"
+msgstr "(à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:740
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:740
#, fuzzy
msgid "Cl_ear"
-msgstr "सफा"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:405
+#: ../gtk/gtkmain.c:405
msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "थप जि टि के + मोड्युलहरू लोड गर्नुहोला"
+msgstr "थप GTK+ मोड्युलहरू लोड गर्नुहोस्"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:406
+#: ../gtk/gtkmain.c:406
msgid "MODULES"
-msgstr "मोड्युलहरू"
+msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:408
+#: ../gtk/gtkmain.c:408
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "सबै चेतावनी घातक बनाउ"
+msgstr "सबै चेतावनीहरू घातक बनाउनुहोस्"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:411
+#: ../gtk/gtkmain.c:411
msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "à¤\9cि à¤\9fि à¤\95à¥\87 + लà¥\87 à¤\9dणà¥\8dडा लà¤\97ाà¤\89न तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि सà¤\9aà¥\8dयाà¤\89दà¥\88à¤\9b"
+msgstr "सà¥\87à¤\9f à¤\97रिनà¥\87 GTK + तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि सà¤\9aà¥\8dयाà¤\89नà¥\87 à¤\9dणà¥\8dडाहरà¥\82"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:414
+#: ../gtk/gtkmain.c:414
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "à¤\9cि à¤\9fि à¤\95à¥\87 + लà¥\87 à¤\9dणà¥\8dडा हà¤\9fाà¤\89न तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि सà¤\9aà¥\8dयाà¤\89दà¥\88à¤\9b।"
+msgstr "सà¥\87à¤\9f हà¤\9fाà¤\87नà¥\87 GTK + तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि सà¤\9aà¥\8dयाà¤\89नà¥\87 à¤\9dणà¥\8dडाहरà¥\82"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:498
+#: ../gtk/gtkmain.c:498
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:594
+#: ../gtk/gtkmain.c:594
msgid "GTK+ Options"
-msgstr "जिटिके+ विकल्पहरु"
+msgstr "GTK+ विकल्पहरू"
-#: gtk/gtkmain.c:594
+#: ../gtk/gtkmain.c:594
msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "जिटिके+ विकल्पहरु देखाउ"
+msgstr "GTK+ विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
-#: gtk/gtknotebook.c:775
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
msgid "Arrow spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:776
+#: ../gtk/gtknotebook.c:776
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6791
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4244 ../gtk/gtknotebook.c:6794
#, c-format
msgid "Page %u"
-msgstr "%u पृष्ठ"
+msgstr "पृष्ठ %u"
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
#, fuzzy
msgid "default:mm"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
msgid "_Format for:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
#, fuzzy
msgid "_Paper size:"
-msgstr "_गुण"
+msgstr "गुणहरू"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
#, fuzzy
msgid "_Orientation:"
-msgstr "_संशोषण:"
+msgstr "स्याचुरेसन:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
-msgstr "%u पृष्ठ"
+msgstr "पृष्ठ %u"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
#, fuzzy
msgid "_Height:"
-msgstr "_गाढा रङ्ग:"
+msgstr "ह्यु:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
msgid "Paper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
#, fuzzy
msgid "_Top:"
-msgstr "_रोक्नु"
+msgstr "रोक्नुहोस्"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
msgid "_Left:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
msgid "_Right:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
msgid "Not available"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
#, fuzzy
msgid "_Save in folder:"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरमा à¤à¤£à¥\8dडारण à¤\97रà¥\8dनà¥\81सà¥\8d"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरमा बà¤\9aत à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1464
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1464
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1466
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1466
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1468
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1470
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1472
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1474
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1476
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476
msgid "print operation status|Printing"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1478
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478
msgid "print operation status|Finished"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1480
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1955
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1955
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1957 ../gtk/gtkprintoperation.c:2213
+#, fuzzy
msgid "Preparing"
msgstr "चेतावनी"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1960
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1960
+#, c-format
msgid "Printing %d"
-msgstr "_टंकण"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
msgid "Application"
-msgstr "स्थान:"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
msgid "Printer offline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
msgid "Out of paper"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
#, fuzzy
msgid "Paused"
-msgstr "_टाँस"
+msgstr "टाँस्नुहोस्"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
msgid "Need user intervention"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
msgid "Custom size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
+#, fuzzy
msgid "Not enough free memory"
-msgstr " छविचित्र भर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
+msgstr "प्रतिमा लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, fuzzy
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dरमा à¤\85मानà¥\8dय शà¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "पà¥\8dरतिमामा à¤\85वà¥\88ध हà¥\87डर"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
msgid "Unspecified error"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
msgid "Error from StartDoc"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "Printer"
-msgstr "_टंकण"
+msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "स्थान:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
#, fuzzy
msgid "Print Pages"
-msgstr "à¤\9fà¤\82à¤\95णà¤\95à¥\8b पà¥\81नरावलोकन"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण पà¥\82रà¥\8dवावलोकन"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
#, fuzzy
msgid "_All"
-msgstr "पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dनà¥\81स्"
+msgstr "लाà¤\97à¥\82 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस्"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
#, fuzzy
msgid "C_urrent"
-msgstr "बनाà¤\89नà¥\81स्"
+msgstr "सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस्"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
msgid "Ra_nge: "
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
msgid "Copies"
msgstr ""
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
msgid "Copie_s:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
#, fuzzy
msgid "C_ollate"
-msgstr "बनाà¤\89नà¥\81स्"
+msgstr "सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस्"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
#, fuzzy
msgid "_Reverse"
-msgstr "_फर्काउनु"
+msgstr "फर्किनुहोस्"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
msgid "General"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
msgid "T_wo-sided:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
msgid "_Only print:"
-msgstr "_टंकण"
+msgstr ""
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
msgid "All sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
msgid "Even sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
msgid "Odd sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
#, fuzzy
msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_मान:"
+msgstr "मान:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
msgid "Paper"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
msgid "Paper _type:"
-msgstr "_गुण"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
msgid "Paper _source:"
-msgstr "_गुण"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
msgid "Output t_ray:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
msgid "Job Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
msgid "Pri_ority:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
msgid "_Billing info:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
msgid "Print Document"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
#, fuzzy
msgid "_Now"
-msgstr "_होइन"
+msgstr "होइन"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
msgid "A_t:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
#, fuzzy
msgid "On _hold"
-msgstr "_गाढा"
+msgstr "बाक्लो"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
msgid "Add Cover Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
msgid "Be_fore:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
msgid "_After:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
msgid "Job"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
msgid "Image Quality"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "_रङ्ग"
+msgstr "रङ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
msgid "Finishing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
#, fuzzy
msgid "Print"
-msgstr "_टंकण"
+msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "रà¥\87डियà¥\8b à¤\94à¤\9cार बà¤\9fन à¤\9cसलà¥\87 यस बà¤\9fन समà¥\82हà¤\95à¥\8b पà¥\8dरतिनिधितà¥\8dव à¤\97रà¥\8dà¤\9b।"
+msgstr "रà¥\87डियà¥\8b à¤\89पà¤\95रण बà¤\9fन à¤\9cसà¤\95à¥\8b समà¥\82हमा यà¥\8b बà¤\9fन à¤\85धिनसà¥\8dथ à¤\9b"
-#: gtk/gtkrc.c:2782
+#: ../gtk/gtkrc.c:2813
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "समावà¥\87श फाà¤\87ल : \"%s\" à¤à¥\87à¤\9fà¥\8dà¤\9fिà¤\8fन"
+msgstr "समाविषà¥\8dà¤\9f फाà¤\87ल फà¥\87ला पारà¥\8dन à¤\85समरà¥\8dथ: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3414 gtk/gtkrc.c:3417
+#: ../gtk/gtkrc.c:3445 ../gtk/gtkrc.c:3448
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "पिक्सम्याप _मार्ग \"%s\"मा चित्रात्मक फाइल पत्ता लागेन"
+msgstr "pixmap_path मा छवि फाइल इङ्गित गर्न असमर्थ: \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
#, fuzzy
msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "à¤\95à¥\81न पà¥\8dरà¤\95ारà¤\95à¥\8b फाà¤\88लहरà¥\82 हà¥\87रà¥\8dनà¥\87 हà¥\8b à¤\9bानà¥\8dनà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "à¤\95à¥\81न पà¥\8dरà¤\95ारहरà¥\81à¤\95à¥\8b फाà¤\87लहरà¥\82 दà¥\87à¤\96ाà¤\87à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9b à¤\9aयन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
#, fuzzy
msgid "Could not remove item"
-msgstr "वसà¥\8dतà¥\81 à¤\9bान्न सकेन"
+msgstr "वसà¥\8dतà¥\81 à¤\9aयन à¤\97र्न सकेन"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
#, fuzzy
msgid "Could not clear list"
-msgstr "वसà¥\8dतà¥\81 à¤\9bान्न सकेन"
+msgstr "वसà¥\8dतà¥\81 à¤\9aयन à¤\97र्न सकेन"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
#, fuzzy
msgid "Copy _Location"
-msgstr "स्थान खोल्नुहोस"
+msgstr "स्थान खोल्नुहोस्"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
msgid "_Remove From List"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
#, fuzzy
msgid "_Clear List"
-msgstr "सफा"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
msgid "Show _Private Resources"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:507 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:515
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:672 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:681
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866
#, fuzzy
msgid "Unknown item"
-msgstr "à¤\85परिà¤\9aित"
+msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:967
+#, fuzzy
+msgid "No items found"
+msgstr "कुनै XPM हेडर फेला परेन"
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1058 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "समावà¥\87श फाà¤\87ल : \"%s\" à¤à¥\87à¤\9fà¥\8dà¤\9fिà¤\8fन"
+msgstr "समाविषà¥\8dà¤\9f फाà¤\87ल फà¥\87ला पारà¥\8dन à¤\85समरà¥\8dथ: \"%s\""
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
msgid "Information"
-msgstr "सà¥\81à¤\9aना"
+msgstr "à¤\9cानà¤\95ारà¥\80"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
msgid "Error"
-msgstr "à¤\97लà¥\8dतà¥\80"
+msgstr "तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
msgid "Question"
msgstr "प्रश्न"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
-msgstr "_बारेमा"
+msgstr "बारेमा"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: ../gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
-msgstr "पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dनà¥\81स्"
+msgstr "लाà¤\97à¥\82 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस्"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: ../gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Bold"
-msgstr "_गाढा"
+msgstr "बाक्लो"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: ../gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Cancel"
-msgstr "à¤\96ारà¥\87à¤\9cà¥\80"
+msgstr "रदà¥\8dद à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
msgid "_CD-Rom"
-msgstr "सà¥\80 डà¥\80-रोम"
+msgstr "सि डि-रोम"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Clear"
-msgstr "सफा"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Close"
-msgstr "बन्द गर्नुस्"
+msgstr "बनà¥\8dद à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
msgid "C_onnect"
-msgstr "_बद्लनुस्"
+msgstr "जडान गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Convert"
-msgstr "_बद्लनुस्"
+msgstr "रुपान्तरण गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Copy"
-msgstr "_प्रतिलिपि"
+msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
msgid "Cu_t"
-msgstr "_काट्नुस्"
+msgstr "काट्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Delete"
-msgstr "मेट्नुस्"
+msgstr "मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "जडान विच्छेद गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Execute"
-msgstr "_कार्यान्वयन गर्नुस्"
+msgstr "कार्यान्वयन गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Edit"
-msgstr "सम्पादन गर"
+msgstr "सम्पादन"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Find"
-msgstr "_खोज्नुस्"
+msgstr "फेला पार्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
msgid "Find and _Replace"
-msgstr "à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\8dनà¥\81 र _सà¥\8dथानपà¥\82रà¥\8dति à¤\97रà¥\8dनà¥\81स्"
+msgstr "फà¥\87ला पारà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d र पà¥\8dरतिसà¥\8dथापन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस्"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Floppy"
-msgstr "_फ्लपी"
+msgstr "फ्लपी"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "पूरा पर्दा"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "पूरा पर्दा बाट निस्कनुहोस्"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "तल"
+msgstr "बà¤\9fम"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First"
msgstr "पहिलो"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "अन्तिम"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "माथि"
+msgstr "à¤\89à¤\9aà¥\8dà¤\9a"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "पछाडि"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "तल"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "अगाडि"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up"
-msgstr "माथà¥\80"
+msgstr "माथि"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Harddisk"
-msgstr "_हार्डडिस्क"
+msgstr "हार्डडिस्क"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Help"
-msgstr "सहायता"
+msgstr "मदà¥\8dदत"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Home"
-msgstr "à¤\98र"
+msgstr "à¤\97à¥\83ह"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
msgid "Increase Indent"
-msgstr "बडà¥\8dदà¥\8b à¤\87नà¥\8dडà¥\87णà¥\8dà¤\9f"
+msgstr "à¤\87नà¥\8dडà¥\87नà¥\8dà¤\9f बढाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "à¤\98à¤\9fà¥\8dदà¥\8b à¤\87नà¥\8dडà¥\87णà¥\8dà¤\9f"
+msgstr "à¤\87नà¥\8dडà¥\87नà¥\8dà¤\9f à¤\98à¤\9fाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Index"
-msgstr "_सूची"
+msgstr "अनुक्रमणिका"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Information"
-msgstr "सà¥\81à¤\9aना"
+msgstr "à¤\9cानà¤\95ारà¥\80"
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Italic"
-msgstr "_छड्के"
+msgstr "छड्के"
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Jump to"
-msgstr "_मा उफ्र"
+msgstr "यसमा उफ्रनुहोस्"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Center"
-msgstr "बिà¤\9a"
+msgstr "à¤\95à¥\87नà¥\8dदà¥\8dर"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill"
-msgstr "भर्नु"
+msgstr "भर्नुहोस्"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left"
-msgstr "दà¥\87बà¥\8dरà¥\87"
+msgstr "बायाà¤\81"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: ../gtk/gtkstock.c:369
msgid "Justify|_Right"
-msgstr "दाहिनà¥\87"
+msgstr "दायाà¤\81"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Forward"
-msgstr "à¤\85à¤\97ाडि"
+msgstr "à¤\85à¤\98िलà¥\8dतिर"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|_Next"
-msgstr "à¤\85रà¥\8dà¤\95ो"
+msgstr "पà¤\9bिलà¥\8dलो"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|P_ause"
-msgstr "रà¥\8bà¤\95à¥\8dनà¥\81"
+msgstr "पà¤\9c à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play"
-msgstr "बà¤\9cाà¤\89"
+msgstr "पà¥\8dलà¥\87 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "पहिलà¥\87à¤\95ो"
+msgstr "à¤\85à¤\98िलà¥\8dलो"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|_Record"
-msgstr "रेकर्ड"
+msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: ../gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "रिबाà¤\87नà¥\8dड"
+msgstr "रिवाà¤\87नà¥\8dड à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: ../gtk/gtkstock.c:386
msgid "Media|_Stop"
-msgstr "बनà¥\8dद"
+msgstr "रà¥\8bà¤\95à¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Network"
-msgstr "_सञ्जाल"
+msgstr "सञ्जाल"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
msgid "_New"
-msgstr "_नयाँ"
+msgstr "नयाँ"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
msgid "_No"
-msgstr "_होइन"
+msgstr "होइन"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
msgid "_OK"
-msgstr "ठà¥\80à¤\95 छ"
+msgstr "हà¥\81नà¥\8dछ"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Open"
-msgstr "_खोल्नु"
+msgstr "खोल्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
msgid "Portrait"
-msgstr "_टंकण"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgid "Reverse landscape"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
msgid "Reverse portrait"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Paste"
-msgstr "_टाँस"
+msgstr "टाँस्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Preferences"
-msgstr "प्राथमिकता"
+msgstr "प्राथमिकताहरू"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Print"
-msgstr "_टंकण"
+msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: ../gtk/gtkstock.c:399
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "à¤\9fà¤\82à¤\95णà¤\95à¥\8b पà¥\81नरावलोकन"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण पà¥\82रà¥\8dवावलोकन"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Properties"
-msgstr "_गुण"
+msgstr "गुणहरू"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Quit"
-msgstr "_अन्त्य"
+msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Redo"
-msgstr "फà¥\87रि à¤\97रà¥\8dनà¥\81स्"
+msgstr "रिडà¥\81 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस्"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: ../gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Refresh"
-msgstr "_पुनर्ताजगीकरण"
+msgstr "ताजा पार्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Revert"
-msgstr "_फर्काउनु"
+msgstr "फर्किनुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Save"
-msgstr "à¤à¤£à¥\8dडारण à¤\97रà¥\8dनà¥\81स्"
+msgstr "बà¤\9aत à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस्"
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
msgid "Save _As"
-msgstr "...नाममा भण्डारण गर्नुस्"
+msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
msgid "Select _All"
-msgstr "सबà¥\88 à¤\9bानà¥\8dनà¥\81स्"
+msgstr "सबà¥\88 à¤\9aयन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस्"
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Color"
-msgstr "_रङ्ग"
+msgstr "रङ"
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Font"
-msgstr "लिपि"
+msgstr "फनà¥\8dà¤\9f"
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Ascending"
-msgstr "वढà¥\8dदà¥\8b"
+msgstr "बढà¥\8dदà¥\8b à¤\95à¥\8dरम"
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Descending"
-msgstr "_घट्दो"
+msgstr "घट्दो क्रम"
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Spell Check"
-msgstr "_हिज्जे जाँच"
+msgstr "हिज्जे जाँच"
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
msgid "_Stop"
-msgstr "_रोक्नु"
+msgstr "रोक्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
msgid "_Strikethrough"
-msgstr "à¤\95ाà¤\9fà¥\87à¤\95à¥\8b"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dराà¤\87à¤\95थà¥\8dरà¥\82"
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
msgid "_Undelete"
-msgstr "नमेट्नु"
+msgstr "नमेट्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
msgid "_Underline"
-msgstr "_रेखांकित"
+msgstr "कच गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
msgid "_Undo"
-msgstr "_गरेको कुरा उल्टाउनु"
+msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
msgid "_Yes"
-msgstr "_हो"
+msgstr "हो"
-#: gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
msgid "_Normal Size"
-msgstr "_साधारण आकार"
+msgstr "सामान्य साइज"
-#: gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
msgid "Best _Fit"
-msgstr "à¤\8aतà¥\8dतम _यà¥\8bà¤\97à¥\8dय"
+msgstr "सरà¥\8dवà¥\8bतà¥\8dतम ठà¥\80à¤\95à¥\8dà¤\95"
-#: gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
msgid "Zoom _In"
-msgstr "जूम _बढाउ"
+msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:423
+#: ../gtk/gtkstock.c:423
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "जूम _घटाउ"
+msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "एलआरएम _देब्रे-बाट-दाहिने चिन्ह"
+msgstr "LRM _बायाँ-बाट-दायाँ चिनो"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "आरएलएम_दाहिने-बाट-देब्रे चिन्ह"
+msgstr "RLM _दायाँ-बाट-बायाँ चिनो"
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "एलआरई बायाँबाट दायाँ संकेतन"
+msgstr "LRE बायाँ-बाट-दायाँ _सम्मिलित"
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "आरएलई बायाँबाट दायाँ संकेतन"
+msgstr "RLE दायाँ-बाट-बायाँ सम्मिलित"
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "एलआरओ बायाँबाट दायाँ "
+msgstr "LRO बायाँ-बाट-दायाँ अधिरोहण"
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "दायाँबाट बायाँ आरएलओ अधिगअन"
+msgstr "RLO दायाँ-बाट-बायाँ अधिरोहण"
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "पिडिएफ पप निर्देशन प्रारूपण"
+msgstr "PDF पप निर्देशकीय ढाँचा"
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "जेडडब्ल्युएस _शून्यसँगको खालीस्थान"
+msgstr "ZWS शून्य चौडाई खाली स्थान"
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "जेडडब्ल्युजे शून्यले _जोड्ने"
+msgstr "ZWJ शून्य चौडाई योजक"
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "जेडडब्ल्युएनजे शून्यले _नजोड्ने"
+msgstr "ZWNJ शून्य चौडाई गैर-योजक"
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "मà¥\8bडà¥\8dयà¥\81ल बाà¤\9fà¥\8bमा विषय à¤\89पà¤\95रण राà¤\96à¥\8dन à¤\85सक्षम: \"%s\","
+msgstr "मà¥\8bडà¥\8dयà¥\81ल मारà¥\8dà¤\97मा विषयवसà¥\8dतà¥\81 à¤\87नà¥\8dà¤\9cिन à¤\87à¤\99à¥\8dà¤\97ित à¤\97रà¥\8dन à¤\85क्षम: \"%s\","
-#: gtk/gtktipsquery.c:187
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- पुछ्रे चिन्ह छैन ---"
+msgstr "--- No Tip ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "रà¥\87à¤\96ा %2$d वरà¥\8dण %3$d मा à¤\97à¥\81ण '%1$s' à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात"
+msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात विशà¥\87षता '%s' लाà¤\87न %d मा char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "रà¥\87à¤\96ा %2$d वरà¥\8dण %3$d मा à¤\85पà¥\8dरतà¥\8dयासित रà¥\82पमा à¤\9fà¥\8dयाà¤\97 '%1$s' शà¥\81रà¥\82 à¤à¤¯à¥\8b।"
+msgstr "à¤\85पà¥\8dरतà¥\8dयाशित सà¥\81रà¥\81 à¤\9fà¥\8dयाà¤\97 '%s' लाà¤\87न %d मा char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "रà¥\87à¤\96ा %d char %d मा à¤\85पà¥\8dरतà¥\8dयासित à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर तथà¥\8dयाà¤\99à¤\95à¥\8d (डाà¤\9fा)"
+msgstr "à¤\85पà¥\8dरतà¥\8dयाशित à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर डà¥\87à¤\9fा लाà¤\87न %d मा char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2224
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2224
msgid "Empty"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80"
+msgstr "रितà¥\8dयाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
msgid "paper size|asme_f"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
msgid "paper size|A0x2"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
msgid "paper size|A0"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
msgid "paper size|A0x3"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
msgid "paper size|A1"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
msgid "paper size|A10"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
msgid "paper size|A1x3"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
msgid "paper size|A1x4"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
msgid "paper size|A2"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
msgid "paper size|A2x3"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
msgid "paper size|A2x4"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
msgid "paper size|A2x5"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
msgid "paper size|A3"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
msgid "paper size|A3 Extra"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
msgid "paper size|A3x3"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
msgid "paper size|A3x4"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
msgid "paper size|A3x5"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
msgid "paper size|A3x6"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
msgid "paper size|A3x7"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
msgid "paper size|A4"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
msgid "paper size|A4 Extra"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
msgid "paper size|A4 Tab"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
msgid "paper size|A4x3"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
msgid "paper size|A4x4"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
msgid "paper size|A4x5"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
msgid "paper size|A4x6"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
msgid "paper size|A4x7"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
msgid "paper size|A4x8"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
msgid "paper size|A4x9"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
msgid "paper size|A5"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
msgid "paper size|A5 Extra"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
msgid "paper size|A6"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
msgid "paper size|A7"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
msgid "paper size|A8"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
msgid "paper size|A9"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
msgid "paper size|B0"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
msgid "paper size|B1"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
msgid "paper size|B10"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
msgid "paper size|B2"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
msgid "paper size|B3"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
msgid "paper size|B4"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
msgid "paper size|B5"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
msgid "paper size|B5 Extra"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
msgid "paper size|B6"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
msgid "paper size|B6/C4"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
msgid "paper size|B7"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
msgid "paper size|B8"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
msgid "paper size|B9"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
msgid "paper size|C0"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
msgid "paper size|C1"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
msgid "paper size|C10"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
msgid "paper size|C2"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
msgid "paper size|C3"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
msgid "paper size|C4"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
msgid "paper size|C5"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
msgid "paper size|C6"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
msgid "paper size|C6/C5"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
msgid "paper size|C7"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
msgid "paper size|C7/C6"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
msgid "paper size|C8"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
msgid "paper size|C9"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
msgid "paper size|RA0"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
msgid "paper size|RA1"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
msgid "paper size|RA2"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
msgid "paper size|SRA0"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
msgid "paper size|SRA1"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
msgid "paper size|SRA2"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
msgid "paper size|JB0"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
msgid "paper size|JB1"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
msgid "paper size|JB10"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
msgid "paper size|JB2"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
msgid "paper size|JB3"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
msgid "paper size|JB4"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
msgid "paper size|JB5"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
msgid "paper size|JB6"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
msgid "paper size|JB7"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
msgid "paper size|JB8"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
msgid "paper size|JB9"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
msgid "paper size|jis exec"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
msgid "paper size|10x11"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
msgid "paper size|10x13"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
msgid "paper size|10x14"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
msgid "paper size|11x12"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
msgid "paper size|11x15"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
msgid "paper size|12x19"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
msgid "paper size|5x7"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
msgid "paper size|Arch A"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
msgid "paper size|Arch B"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
msgid "paper size|Arch C"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
msgid "paper size|Arch D"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
msgid "paper size|Arch E"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
msgid "paper size|b-plus"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
msgid "paper size|c"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
msgid "paper size|d"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
msgid "paper size|e"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
msgid "paper size|edp"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
msgid "paper size|f"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
msgid "paper size|Index 3x5"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
msgid "paper size|Index 5x8"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
msgid "paper size|Invoice"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
msgid "paper size|Tabloid"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
msgid "paper size|US Legal"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Eenvelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
msgid "paper size|#9 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
msgid "paper size|Personal Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
msgid "paper size|Quarto"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
msgid "paper size|Super A"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
msgid "paper size|Super B"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
msgid "paper size|Wide Format"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
msgid "paper size|Dai-pa-kai"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
msgid "paper size|Folio"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
msgid "paper size|Folio sp"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
msgid "paper size|Italian Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
msgid "paper size|juuro-ku-kai"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
msgid "paper size|pa-kai"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
msgid "paper size|Postfix Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
msgid "paper size|Small Photo"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
msgid "paper size|prc1 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
msgid "paper size|prc10 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
msgid "paper size|prc 16k"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
msgid "paper size|prc2 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
msgid "paper size|prc3 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
msgid "paper size|prc 32k"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
msgid "paper size|prc4 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
msgid "paper size|prc5 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
msgid "paper size|prc6 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
msgid "paper size|prc7 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
msgid "paper size|prc8 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
msgid "paper size|ROC 16k"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr ""
# ID
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "अंहारिक (इजेड+)"
+msgstr "अंहारिक (EZ+)"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
+#: ../modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "सेडिला"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "सिरà¥\80लिà¤\95 à¤à¤¾à¤·à¤¾ (रूपान्तरित)"
+msgstr "सà¥\80रिलिà¤\95 (रूपान्तरित)"
# ID
#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "à¤\87नà¥\81à¤\95िà¤\9fà¥\81त (रूपान्तरित)"
+msgstr "à¤\87नà¥\81à¤\95à¤\9fिà¤\9fà¥\81à¤\9f (रूपान्तरित)"
#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
-msgstr "'आईपिए'"
+msgstr "IPA"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
+#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "थाà¤\88 (à¤à¤¾à¤\81à¤\9aà¥\87à¤\95à¥\8b)"
+msgstr "थाà¤\87 (विà¤\95à¥\83त)"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "à¤\9fाà¤\87à¤\97à¥\8dरिना-à¤\87रिà¤\9fà¥\8dरियन (à¤\87à¤\9cà¥\87ड+)"
+msgstr "à¤\9fाà¤\87à¤\97à¥\8dरिà¤\97ना-à¤\87रिà¤\9fà¥\8dरियन (EZ+)"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "à¤\9fाà¤\87à¤\97à¥\8dरिना-à¤\87थियà¥\8bपिà¤\8fन (à¤\87à¤\9cà¥\87ड+) "
+msgstr "à¤\9fाà¤\87à¤\97à¥\8dरिà¤\97ना-à¤\87थियà¥\8bपियन (EZ+)"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¯à¤¤à¥\8dâ\80\8dनामिà¤\9c (à¤à¤¿à¤\86à¤\88à¤\95à¥\8dयà¥\81à¤\86र)"
+msgstr "à¤à¤¿à¤¯à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥\80 (VIQR)"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
-msgstr "'एक्स' निवेश विधि"
+msgstr "X आगत विधि"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
-msgstr "लिपि à¤\9bनà¥\8bà¤\9f"
+msgstr "फनà¥\8dà¤\9f à¤\9aयन"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "(à¤\95à¥\8bहà¥\80 à¤\9bà¥\88न)"
+msgstr "(à¤\95à¥\81नà¥\88 पनि हà¥\8bà¤\87न)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#, fuzzy
msgid "Secret"
-msgstr "परà¥\8dदा"
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरिन"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
msgid "Unclassified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "छविको उचाइ शून्य छ"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
msgid "Command Line"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
msgid "Print to File"
-msgstr "_टंकण"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
msgid "Postscript"
-msgstr "_टंकण"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "फाइलहरू"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: tests/testfilechooser.c:205
+#: ../tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "फाà¤\87ल '%s' à¤\95ा लाà¤\97ि सà¥\82à¤\9aना पाà¤\89न सकेन: %s"
+msgstr "फाà¤\87ल '%s' à¤\95ा लाà¤\97ि à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dन सकेन: %s"
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr ""
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
msgid "URI"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
msgid "The URI bound to this button"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:395
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395
#, fuzzy
msgid "Copy URL"
-msgstr "_प्रतिलिपि"
+msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:535
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
-msgstr "à¤\85मानà¥\8dय यà¥\81à¤\9fà¥\8dà¤\9fिà¤\8fफ-८"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध UTF-8"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
-#, c-format
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
-#, c-format
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:413
+#: ../gtk/updateiconcache.c:413
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1116
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "टिफ छवि खोल्न असफल"
+msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "टिफ छवि खोल्न असफल"
+msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1128
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
+#, fuzzy
msgid "Failed to write directory index\n"
msgstr "अस्थायी फाइलबाट पढ्न असफल"
-#: gtk/updateiconcache.c:1136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "टिफ छवि खोल्न असफल"
+msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1162
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "फाà¤\88ल '%s' खोल्न असफल: %s"
+msgstr "फाà¤\87ल '%s' खोल्न असफल: %s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1202
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1214
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "निर्देशिका '%s' सृजना गर्ने क्रममा त्रुटि: %s"
+msgstr "\"%s\"बाट\"%s\" मा फाइलको नाम फेर्दा त्रुटि: %s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1221
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "निर्देशिका '%s' सृजना गर्ने क्रममा त्रुटि: %s"
+msgstr "%s का लागि मौज्दात प्रतिमा प्राप्त गर्न सकेन"
-#: gtk/updateiconcache.c:1243
-#, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1282
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1283
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1284
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1285
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
msgid "Output a C header file"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1286
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
msgid "Turn off verbose output"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1314
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
+#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#~ msgstr "२५५ भन्दा ठूलो अधिकतम रङ मानहरू सँग PNM फाइलहरू ह्यान्डल गर्न सक्दैन"
+
+#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' को बारेमा सूचना प्राप्त गर्न सकेन: %s"
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "सर्टकटहरू"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "फोल्डर"
+
+#~ msgid "Cannot change folder"
+#~ msgstr "फोल्डर परिवर्तन गर्न सक्दैन"
+
+#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
+#~ msgstr "तपाईँले निर्दिष्ट गर्नु भएको फोल्डर एउटा अवैध मार्ग हो ।"
+
+#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+#~ msgstr "'%s' र '%s' बाट फाइल नाम निर्माण गर्न सकेन"
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "स्थान खोल्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Save in Location"
+#~ msgstr "स्थानमा बचत गर्नुहोस्"
+
#~ msgid ""
#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "फà¥\8bलà¥\8dडर \"%s\" सà¥\83à¤\9cना à¤\97रà¥\8dनà¥\87 à¤\95à¥\8dरममा त्रुटि: %s\n"
+#~ "फà¥\8bलà¥\8dडर \"%s\" सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dदा त्रुटि: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "समà¥\8dà¤à¤µà¤¤ तपाà¤\88लà¥\87 यसमा à¤\9aिनà¥\8dहहरà¥\82 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\9b à¤\9cà¥\81न फाà¤\87लनामहरà¥\82मा à¤\85नà¥\81मतà¥\80 à¤\9bà¥\88न।"
+#~ msgstr "सà¤\82à¤à¤µà¤¤: तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 फाà¤\87लनामहरà¥\81मा à¤\85नà¥\81मति नदिà¤\87à¤\8fà¤\95à¥\8b पà¥\8dरतà¥\80à¤\95हरà¥\82 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dनà¥\81à¤à¤¯à¥\8b ।"
#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर \"%s\" सà¥\83à¤\9cना à¤\97रà¥\8dनà¥\87 à¤\95à¥\8dरममा त्रुटि: %s\n"
+#~ msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर \"%s\" सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dदा त्रुटि: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s फाइल हटाउने क्रममा गल्ती \n"
+#~ "\"%s\"फाइल मेट्दा त्रुटि: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "समà¥\8dà¤à¤µà¤¤ यसमा à¤\9aिनà¥\8dहहरà¥\82 हà¥\81नà¥\8dà¤\9bनà¥\8d à¤\9cà¥\81न फाà¤\87लनामहरà¥\82मा à¤\85नà¥\81मतà¥\80 à¤\9bà¥\88न।"
+#~ msgstr "समà¥\8dà¤à¤µà¤¤ यसमा à¤\9aिनà¥\8dहहरà¥\82 समाहित à¤\9bनà¥\8d à¤\9cà¥\81न फाà¤\87लनामहरà¥\81मा à¤\85नà¥\81मति à¤\9bà¥\88न ।"
#~ msgid ""
#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "फाà¤\87ल नाम \"%s\" मा यसà¥\8dता सà¤\82à¤\95à¥\87तहरà¥\81 समाबà¥\87श à¤\9bनà¥\8d à¤\9cà¥\8b फाà¤\87लनाममा à¤\85नà¥\81मतà¥\80 à¤\9bà¥\88न।"
+#~ msgstr "फाà¤\87ल नाम \"%s\" लà¥\87 फाà¤\87लनामहरà¥\81मा à¤\85नà¥\81मिति नà¤à¤\8fà¤\95à¥\8b सà¤\82à¤\95à¥\87तहरà¥\82 समावà¥\87श à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
-#~ msgstr "'/' को लागी सुचना पाउने क्रममा त्रुटि: %s"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "सबै छान्नुस्"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "asme_f"
-#~ msgstr "नाम"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executive"
-#~ msgstr "_कार्यान्वयन गर्नुस्"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index 3x5"
-#~ msgstr "_सूची"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index 5x8"
-#~ msgstr "_सूची"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "shortcut %s already exists"
-#~ msgstr "सरलबिधि %s अवस्थित छैन"
-
-#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-#~ msgstr "पि एन एम फाइलहरूलाई अधिकतम २५५ भन्दा बढि रंग मानहरूसंग हेन्डल गर्न सकिएन।"
-
-#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' को बारेमा सुचना पाउँन सकेन: %s"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "सरलबिधिहरू"
-
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "फोल्डर"
-
-#~ msgid "Cannot change folder"
-#~ msgstr "फोल्डर परिवर्तन गर्न सकेन"
-
-#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr "तपाईले उल्लेख गर्नु भएको फोल्डर अमान्य बाटो हो।"
-
-#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "'%s' र '%s' बाट फाइल नाम निर्माण गर्न सकेन"
-
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "स्थान खोल्नुहोला"
-
-#~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "स्थानमा भण्डारण गर्नुहोला"
+#~ msgstr "'/' का लागि जानकारी प्राप्त गर्दा त्रुटि: %s"
#~ msgid "X"
-#~ msgstr "एक्स"
+#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "वाई"
+#~ msgstr "Y"
#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "सफा"
-
-#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-#~ msgstr "पिक्सम्याप \"%s\" मार्ग तत्वभित्र निश्चित रूपमा %s, हरफ %d हुनुपर्छ"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "घर"
+#~ msgstr "खाली गर्नुहोस्"
-#~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "लेख्ने %s असफल: %s"
-
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "बदल्नुस्"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "कन्ट्रोल"
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "à¤\85लà¥\8dà¤\9fर"
+#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+#~ msgstr "पिà¤\95à¥\8dसमà¥\8dयाप मारà¥\8dà¤\97 ततà¥\8dव: \"%s\" निशà¥\8dà¤\9aित हà¥\81नà¥\81परà¥\8dदà¤\9b, %s, लाà¤\87न %d"